Bible Versions
Bible Books

Mark 2:9 (LITV) Literal Translation of the Holy Bible

Versions

TOV   உன் பாவங்கள் உனக்கு மன்னிக்கப்பட்டதென்று சொல்வதோ, எழுந்து உன் படுக்கையை எடுத்துக்கொண்டு நடவென்று சொல்வதோ, எது எளிது?
IRVTA   உன் பாவங்கள் உனக்கு மன்னிக்கப்பட்டது என்று சொல்வதோ, அல்லது எழுந்து உன் படுக்கையை எடுத்துக்கொண்டு நட என்று சொல்வதோ, எது எளிது?
ERVTA   பக்கவாதக்காரனைப் பார்த்து, ԅஉன் பாவங்கள் உனக்கு மன்னிக்கப்பட்டன என்று சொல்வது எளிதா? ԅஎழுந்து உன் படுக்கையை எடுத்துக் கொண்டு நட என்று சொல்வது எளிதா? இரண்டில் எது எளிதாகும்?
RCTA   எது எளிது ? இந்தத் திமிர்வாதக்காரனை நோக்கி, 'உன் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டன' என்பதா? 'எழுந்து உன் படுக்கையை எடுத்துகொண்டு நட' என்பதா?
ECTA   முடக்குவாதமுற்ற இவனிடம் "உன் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டன" என்பதா? "எழுந்து உன் படுக்கையை எடுத்துக்கொண்டு நட, என்பதா? எது எளிது?
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us