MOV പിന്നെ യഹോവ യോശുവയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
IRVML യഹോവ യിസ്രായേൽമക്കളോട് പറയുവാനായി യോശുവയോട് ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്തു:
TEV మరియు యెహోవా యెహోషువకు సెలవిచ్చిన దేమనగా
ERVTE అప్పుడు యెహోషువతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు:
IRVTE {శరణార్థుల నగరాలు} PS యెహోవా యెహోషువతో ఇలా చెప్పాడు,
KNV ಕರ್ತನು ಯೆಹೋಶುವನಿಗೆ--
ERVKN ತರುವಾಯ ಯೆಹೋವನು ಯೆಹೋಶುವನಿಗೆ,
IRVKN {ಆಶ್ರಯ ನಗರಗಳನ್ನು ನೇಮಿಸಿದ್ದು} PS ಯೆಹೋವನು ಯೆಹೋಶುವನನ್ನು ಕುರಿತು,
HOV फिर यहोवा ने यहोशू से कहा,
ERVHI तब यहोवा ने यहोशू से कहा:
IRVHI {शरण नगरों का ठहराया जाना} PS फिर यहोवा ने यहोशू से कहा,
MRV मग परमेश्वर यहोशवाला म्हणाला,
ERVMR मग परमेश्वर यहोशवाला म्हणाला,
IRVMR {नेमलेली शरणपुरे} PS मग परमेश्वर यहोशवाला म्हणाला,
GUV પછી યહોવાએ યહોશુઆને કહ્યું,
IRVGU પછી યહોવાહે યહોશુઆને કહ્યું,
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ
IRVPA {ਪਨਾਹ ਲਈ ਨਗਰ ਠਹਿਰਾਏ ਜਾਣਾ} PS ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
URV اورداوند نے یشوع سے کہا کہ ۔
IRVUR और ख़ुदावन्द ने यशू'अ से कहा कि,
BNV তারপর প্রভু যিহোশূয়কে বললেন,
IRVBN পরে সদাপ্রভু যিহোশূয়কে বললেন,
ORV ଏହାପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିହାଶୂେୟଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ,
IRVOR {ଆଶ୍ରୟ ନଗରସମୂହ} PS ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିହୋଶୂୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ କୁହ;