Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Exodus 21 : 25

  • சொல்லைக்
    chollaik
  • விருட்சங்களையும்
    virudchagkalaiyum
  • எல்லா
    ellaa
  • தேவ
    theeva
  • புத்திரருக்கு
    puththirarukku
  • விருட்சங்களையும்
    virudchagkalaiyum
  • புத்திரருக்கு
    puththirarukku
  • தேவ
    theeva
  • வர்த்தகரிடத்தில்
    varththakaridaththil
  • விருட்சங்களையும்
    virudchagkalaiyum
  • வர்த்தகரிடத்தில்
    varththakaridaththil
  • வெறுமையுமாய்
    verumaiyumaay
  • Burning

    H3555
    H3555
    כְּוִיָּה
    kᵉvîyâh / kev-ee-yaw`
    Source:from H3554
    Meaning: a branding
    Usage: burning.
    POS :n-f
  • for

    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    NMS
  • burning

    H3555
    H3555
    כְּוִיָּה
    kᵉvîyâh / kev-ee-yaw`
    Source:from H3554
    Meaning: a branding
    Usage: burning.
    POS :n-f
  • ,

  • wound

    H6482
    H6482
    פֶּצַע
    petsaʻ / peh`-tsah
    Source:from H6481
    Meaning: a wound
    Usage: wound(-ing).
    POS :n-m
  • for

    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    NMS
  • wound

    H6482
    H6482
    פֶּצַע
    petsaʻ / peh`-tsah
    Source:from H6481
    Meaning: a wound
    Usage: wound(-ing).
    POS :n-m
  • ,

  • stripe

    H2250
    H2250
    חַבּוּרָה
    chabbûwrâh / khab-boo-raw`
    Source:or חַבֻּרָה
    Meaning: or חֲבֻרָה; from H2266; properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself)
    Usage: blueness, bruise, hurt, stripe, wound.
    POS :n-f
  • for

    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    NMS
  • stripe

    H2250
    H2250
    חַבּוּרָה
    chabbûwrâh / khab-boo-raw`
    Source:or חַבֻּרָה
    Meaning: or חֲבֻרָה; from H2266; properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself)
    Usage: blueness, bruise, hurt, stripe, wound.
    POS :n-f
  • .

  • כְּוִיָּה
    kwiiaah
    H3555
    H3555
    כְּוִיָּה
    kᵉvîyâh / kev-ee-yaw`
    Source:from H3554
    Meaning: a branding
    Usage: burning.
    POS :n-f
    NFS
  • תַּחַת
    thachath
    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    PREP
  • כְּוִיָּה
    kwiiaah
    H3555
    H3555
    כְּוִיָּה
    kᵉvîyâh / kev-ee-yaw`
    Source:from H3554
    Meaning: a branding
    Usage: burning.
    POS :n-f
    NFS
  • פֶּצַע
    peetza'
    H6482
    H6482
    פֶּצַע
    petsaʻ / peh`-tsah
    Source:from H6481
    Meaning: a wound
    Usage: wound(-ing).
    POS :n-m
    NMS
  • תַּחַת
    thachath
    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    PREP
  • פָּצַע
    paatza'
    H6482
    H6482
    פֶּצַע
    petsaʻ / peh`-tsah
    Source:from H6481
    Meaning: a wound
    Usage: wound(-ing).
    POS :n-m
    NMS
  • חַבּוּרָה
    chabwraa
    H2250
    H2250
    חַבּוּרָה
    chabbûwrâh / khab-boo-raw`
    Source:or חַבֻּרָה
    Meaning: or חֲבֻרָה; from H2266; properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself)
    Usage: blueness, bruise, hurt, stripe, wound.
    POS :n-f
    NFS
  • תַּחַת
    thachath
    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    PREP
  • חַבּוּרָה
    chabwraa
    H2250
    H2250
    חַבּוּרָה
    chabbûwrâh / khab-boo-raw`
    Source:or חַבֻּרָה
    Meaning: or חֲבֻרָה; from H2266; properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself)
    Usage: blueness, bruise, hurt, stripe, wound.
    POS :n-f
    NFS
  • ׃

    SOFA
  • ס
    s
    SETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×