Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Psalms 119 : 118

  • காணப்படவில்லை
    kaanappadavillai
  • அவைகளுக்கு
    avaikalukku
  • தாசனாகிய
    thaachanaakiya
  • ஐந்நூற்றுத்
    ainnuurruth
  • வாழும்
    vaazhum
  • கனிகளைக்
    kanikalaik
  • ,

  • சந்திப்பார்
    chanthippaar
  • விடியற்காலமுமாகி
    vidiyarkaalamumaaki
  • அதை
    athai
  • கல்தேயருடைய
    kaltheeyarudaiya
  • பகல்
    pakal
  • விருட்சங்களையும்
    virudchagkalaiyum
  • சுடர்களையும்
    chudarkalaiyum
  • ஒன்றிக்காரனாய்
    onrikkaaranaay
  • தங்கள்
    thagkal
  • கொடுக்கப்பட்டிருந்ததினாலும்
    kodukkappaddirunthathinaalum
  • வெறுமையுமாய்
    verumaiyumaay
  • Thou

  • hast

  • trodden

  • down

    H5541
    H5541
    סָלָה
    çâlâh / saw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hang up, i.e. weigh, or (figuratively) contemn
    Usage: tread down (under foot), value.
    POS :v
  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • them

  • that

  • err

    H7686
    H7686
    שָׁגָה
    shâgâh / shaw-gaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured
    Usage: (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.
    POS :v
  • from

  • thy

  • statutes

    H2706
    H2706
    חֹק
    chôq / khoke
    Source:from H2710
    Meaning: an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
    Usage: appointed, bound, commandment, convenient, custom, decree(-d), due, law, measure, × necessary, ordinance(-nary), portion, set time, statute, task.
    POS :n-m
  • :

  • for

    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
  • their

  • deceit

    H8649
    H8649
    תׇּרְמָה
    tormâh / tor-maw`
    Source:and תַּרְמוּת
    Meaning: or תַּרְמִית; from H7411; fraud
    Usage: deceit(-ful), privily.
    POS :n-f
  • [

  • is

  • ]

  • falsehood

    H8267
    H8267
    שֶׁקֶר
    sheqer / sheh`-ker
    Source:from H8266
    Meaning: an untruth; by implication, a sham (often adverbial)
    Usage: without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.
    POS :n-m
    NMS
  • .

  • סָלִיתָ
    saaliithaa
    H5541
    H5541
    סָלָה
    çâlâh / saw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hang up, i.e. weigh, or (figuratively) contemn
    Usage: tread down (under foot), value.
    POS :v
    VQQ2MS
  • כָּל
    kaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • ־

    MQAF
  • שׁוֹגִים
    swogiim
    H7686
    H7686
    שָׁגָה
    shâgâh / shaw-gaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured
    Usage: (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.
    POS :v
    VQPMP
  • מֵחֻקֶּיךָ
    mechuqeeykaa
    H2706
    H2706
    חֹק
    chôq / khoke
    Source:from H2710
    Meaning: an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
    Usage: appointed, bound, commandment, convenient, custom, decree(-d), due, law, measure, × necessary, ordinance(-nary), portion, set time, statute, task.
    POS :n-m
    M-CMP-2MS
  • כִּי
    kiy
    H3588
    H3588
    כִּי
    kîy / kee
    Source:a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent
    Meaning: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
    Usage: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
    POS :conj
    CONJ
  • ־

    MQAF
  • שֶׁקֶר
    seeqeer
    H8267
    H8267
    שֶׁקֶר
    sheqer / sheh`-ker
    Source:from H8266
    Meaning: an untruth; by implication, a sham (often adverbial)
    Usage: without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.
    POS :n-m
    NMS
  • תַּרְמִיתָם

    H8649
    H8649
    תׇּרְמָה
    tormâh / tor-maw`
    Source:and תַּרְמוּת
    Meaning: or תַּרְמִית; from H7411; fraud
    Usage: deceit(-ful), privily.
    POS :n-f
    CFS-3MP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×