Bible Versions
Bible Books

Isaiah 3:4 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: ஏசாயா 3 : 4

  • இருந்தது
    irunthathu
  • பெருகி
    peruki
  • மழையைப்
    mazhaiyaip
  • வித்தியாசம்
    viththiyaacham
  • பேரிட்டான்
    peeriddaan
  • கனிவிருட்சங்களையும்
    kanivirudchagkalaiyum
  • பிரித்தார்
    piriththaar
  • சுடர்களையும்
    chudarkalaiyum
  • தேவனுக்கு
    theevanukku
  • தேவ
    theeva
  • பூமியானது
    puumiyaanathu
  • கொலைசெய்வேன்
    kolaicheyveen
  • பறவைகள்
    paravaikal
  • சுடர்கள்
    chudarkal
  • வருஷங்களையும்
    varuzagkalaiyum
  • கனிகளைக்
    kanikalaik
  • வெறுமையுமாய்
    verumaiyumaay
  • And

  • I

  • will

  • give

    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • children

    H5288
    H5288
    נַעַר
    naʻar / nah`-ar
    Source:from H5287
    Meaning: (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)
    Usage: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
    POS :n-m
    NMP
  • [

  • to

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • their

  • princes

    H8269
    H8269
    שַׂר
    sar / sar
    Source:from H8323
    Meaning: a head person (of any rank or class)
    Usage: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • babes

    H8586
    H8586
    תַּעֲלוּל
    taʻălûwl / tah-al-ool`
    Source:from H5953
    Meaning: caprice (as a fit coming on), i.e. vexation; concretely a tyrant
    Usage: babe, delusion.
    POS :n-m
  • shall

  • rule

    H4910
    H4910
    מָשַׁל
    mâshal / maw-shal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to rule
    Usage: (have, make to have) dominion, governor, × indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
    POS :v
  • over

  • them

  • .

  • וְנָתַתִּי
    wnaathathiy
    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
    W-VQQ1MS
  • נְעָרִים
    n'aariim
    H5288
    H5288
    נַעַר
    naʻar / nah`-ar
    Source:from H5287
    Meaning: (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)
    Usage: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
    POS :n-m
    NMP
  • שָׂרֵיהֶם
    shaareiheem
    H8269
    H8269
    שַׂר
    sar / sar
    Source:from H8323
    Meaning: a head person (of any rank or class)
    Usage: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
    POS :n-m
  • וְתַעֲלוּלִים
    wtha'alwliim
    H8586
    H8586
    תַּעֲלוּל
    taʻălûwl / tah-al-ool`
    Source:from H5953
    Meaning: caprice (as a fit coming on), i.e. vexation; concretely a tyrant
    Usage: babe, delusion.
    POS :n-m
  • יִמְשְׁלוּ
    yimslw
    H4910
    H4910
    מָשַׁל
    mâshal / maw-shal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to rule
    Usage: (have, make to have) dominion, governor, × indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
    POS :v
  • ־
    ־
    CPUN
  • בָם
    baam
    CPUN
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×