MOV യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
IRVML യഹോവ മോശെയോട് അരുളിച്ചെയ്തത്:
TEV యెహోవా మోషేకు ఈలాగున సెలవిచ్చెను
ERVTE మోషేతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు:
IRVTE {కనాను దేశాన్ని పరీక్షించడానికి} PS ఆ తరువాత యెహోవా మోషేతో మాట్లాడాడు. ఆయన ఇలా చెప్పాడు.
KNV ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ,
IRVKN {ಗೂಢಚಾರರನ್ನು ಕಾನಾನ್ ದೇಶಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು} PS ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
HOV फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
ERVHI यहोवा ने मूसा से कहा,
IRVHI {भेदियों को कनान भेजा जाना} PS फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
MRV परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
ERVMR परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
IRVMR {बारा हेरांची कनान देशात रवानगी} PS नंतर परमेश्वर मोशेशी बोलला. तो म्हणाला,
GUV પછી યહોવાએ મૂસાને કહ્યું,
IRVGU પછી યહોવાહ મૂસા સાથે બોલ્યા. તેમણે કહ્યું કે,
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ,
IRVPA {ਕਨਾਨ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਜਸੂਸ} (ਬਿਵਸਥਾ 1:19-33) PS ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
URV اور خداوند نے موسیٰ سے کہا کہ
IRVUR और ख़ुदावन्द ने मूसा से कहा कि,
BNV প্রভু মোশিকে বললেন,
IRVBN তখন সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
ORV ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ,
IRVOR {କିଣାନକୁ ଦୂତ ପ୍ରେରଣ} PS ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,