Bible Versions
Bible Books

:
7

Bible Language Interlinear: Isaiah 35 : 7

  • இருந்தது
    irunthathu
  • தேவன்
    deevan
  • எஜமானாக
    ejamaanaaka
  • ஆணும்
    aanum
  • பறவைகள்
    paravaikal
  • இடத்தைச்
    idaththaich
  • ஜலத்தினின்று
    jalaththininru
  • ஜீவரட்சணை
    jiivaradchanai
  • தேவ
    theeva
  • பூமியானது
    puumiyaanathu
  • தேவன்
    deevan
  • ஒப்பித்திருக்கிறார்
    oppiththirukkiraar
  • ஓரிடத்தில்
    ooridaththil
  • வருகிறான்
    varukiraan
  • என்றார்
    enraar
  • தாம்
    thaam
    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
  • பகல்
    pakal
  • பிரிக்கக்கடவது
    pirikkakkadavathu
  • தேவன்
    deevan
  • கழுதையின்மேல்
    kazhuthaiyinmeel
  • என்றார்
    enraar
  • மரணகாலத்தில்
    maranakaalaththil
  • தேவ
    theeva
  • சர்வசேனையும்
    charvacheenaiyum
  • விட்டுக்
    vidduk
  • இரத்தம்
    iraththam
  • தேவ
    theeva
  • பறவைகள்
    paravaikal
  • பிரித்தார்
    piriththaar
  • சேர்ந்த
    cheerntha
  • அசீரியாவுக்குக்
    achiiriyaavukkuk
  • எண்ணெயில்
    enneyil
  • பூமியானது
    puumiyaanathu
  • குடிக்கவும்
    kudikkavum
  • வெறுமையுமாய்
    verumaiyumaay
  • And

  • the

  • parched

  • ground

    H8273
    H8273
    שָׁרָב
    shârâb / shaw-rawb`
    Source:from an unused root meaning to glare
    Meaning: quivering glow (of the air), especially the mirage
    Usage: heat, parched ground.
    POS :n-m
  • shall

  • become

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • a

  • pool

    H98
    H98
    אֲגַם
    ʼăgam / ag-am`
    Source:from an unused root (meaning to collect as water)
    Meaning: a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds
    Usage: pond, pool, standing (water).
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • thirsty

  • land

    H6774
    H6774
    צִמָּאוֹן
    tsimmâʼôwn / tsim-maw-one`
    Source:from H6771
    Meaning: a thirsty place, i.e. desert
    Usage: drought, dry ground, thirsty land.
    POS :n-m
  • springs

    H4002
    H4002
    מַבּוּעַ
    mabbûwaʻ / mab-boo`-ah
    Source:from H5042
    Meaning: a fountain
    Usage: fountain, spring.
    POS :n-m
  • of

  • water

    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
  • :

  • in

  • the

  • habitation

    H5116
    H5116
    נָוֶה
    nâveh / naw-veh`
    Source:or (feminine) נָוָה
    Meaning: from H5115; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den)
    Usage: comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
    POS :n
  • of

  • dragons

  • ,

  • where

  • each

  • lay

    H7258
    H7258
    רֵבֶץ
    rêbets / reh`-bets
    Source:from H7257
    Meaning: a couch or place of repose
    Usage: where each lay, lie down in, resting place.
    POS :n-m
  • ,

  • [

  • shall

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • grass

    H2682
    H2682
    חָצִיר
    châtsîyr / khaw-tseer`
    Source:perhaps originally the same as H2681, from the greenness of a courtyard
    Meaning: grass; also a leek (collectively)
    Usage: grass, hay, herb, leek.
    POS :n-m
    NMS
  • with

  • reeds

    H7070
    H7070
    קָנֶה
    qâneh / kaw-neh`
    Source:from H7069
    Meaning: a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
    Usage: balance, bone, branch, calamus, cane, reed, × spearman, stalk.
    POS :n-m
  • and

  • rushes

    H1573
    H1573
    גֹּמֶא
    gômeʼ / go`-meh
    Source:from H1572
    Meaning: properly, an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus
    Usage: (bul-) rush.
    POS :n-m
  • .

  • וְהָיָה
    whaayaa
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • הַשָּׁרָב
    hasaaraab
    H8273
    H8273
    שָׁרָב
    shârâb / shaw-rawb`
    Source:from an unused root meaning to glare
    Meaning: quivering glow (of the air), especially the mirage
    Usage: heat, parched ground.
    POS :n-m
    D-NMS
  • לַאֲגַם
    la'agam
    H98
    H98
    אֲגַם
    ʼăgam / ag-am`
    Source:from an unused root (meaning to collect as water)
    Meaning: a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds
    Usage: pond, pool, standing (water).
    POS :n-m
    L-CMS
  • וְצִמָּאוֹן
    wtzimaa'oon
    H6774
    H6774
    צִמָּאוֹן
    tsimmâʼôwn / tsim-maw-one`
    Source:from H6771
    Meaning: a thirsty place, i.e. desert
    Usage: drought, dry ground, thirsty land.
    POS :n-m
    W-NMS
  • לְמַבּוּעֵי
    lmabw'ei
    H4002
    H4002
    מַבּוּעַ
    mabbûwaʻ / mab-boo`-ah
    Source:from H5042
    Meaning: a fountain
    Usage: fountain, spring.
    POS :n-m
    L-CMP
  • מָיִם
    maayim
    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
    NMP
  • בִּנְוֵה
    binwee
    H5116
    H5116
    נָוֶה
    nâveh / naw-veh`
    Source:or (feminine) נָוָה
    Meaning: from H5115; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den)
    Usage: comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
    POS :n
    B-CMS
  • תַנִּים
    thaniym
    H8577
    H8577
    תַּנִּין
    tannîyn / tan-neen`
    Source:or תַּנִּים
    Meaning: (Ezekiel 29:3), intensive from the same as H8565; a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal
    Usage: dragon, sea-monster, serpent, whale.
    POS :n-m
    NMP
  • רִבְצָהּ
    ribtzaah
    H7258
    H7258
    רֵבֶץ
    rêbets / reh`-bets
    Source:from H7257
    Meaning: a couch or place of repose
    Usage: where each lay, lie down in, resting place.
    POS :n-m
    CMS-3FS
  • חָצִיר
    chaatziir
    H2682
    H2682
    חָצִיר
    châtsîyr / khaw-tseer`
    Source:perhaps originally the same as H2681, from the greenness of a courtyard
    Meaning: grass; also a leek (collectively)
    Usage: grass, hay, herb, leek.
    POS :n-m
    NMS
  • לְקָנֶה
    lqaanee
    H7070
    H7070
    קָנֶה
    qâneh / kaw-neh`
    Source:from H7069
    Meaning: a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
    Usage: balance, bone, branch, calamus, cane, reed, × spearman, stalk.
    POS :n-m
    L-NMS
  • וָגֹמֶא

    H1573
    H1573
    גֹּמֶא
    gômeʼ / go`-meh
    Source:from H1572
    Meaning: properly, an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus
    Usage: (bul-) rush.
    POS :n-m
    W-NMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×