|
|
1. ஆபிராம் தொண்ணூற்றொன்பது வயதானபோது, கர்த்தர் ஆபிராமுக்குத் தரிசனமாகி: நான் சர்வவல்லமையுள்ள தேவன்; நீ எனக்கு முன்பாக நடந்துகொண்டு உத்தமனாயிரு.
|
1. And when Abram H87 was H1961 ninety H8673 years H8141 old H1121 and nine H8672 , the LORD H3068 appeared H7200 to H413 Abram H87 , and said H559 unto H413 him, I H589 am the Almighty H7706 God H410 ; walk H1980 before H6440 me , and be H1961 thou perfect H8549 .
|
2. நான் உனக்கும் எனக்கும் நடுவாக என் உடன்படிக்கையை ஏற்படுத்தி, உன்னை மிகவும் திரளாய்ப் பெருகப்பண்ணுவேன் என்றார்.
|
2. And I will make H5414 my covenant H1285 between H996 me and thee , and will multiply H7235 thee exceedingly H3966 H3966 .
|
3. அப்பொழுது ஆபிராம் முகங்குப்புற விழுந்து வணங்கினான். தேவன் அவனோடே பேசி:
|
3. And Abram H87 fell H5307 on H5921 his face H6440 : and God H430 talked H1696 with H854 him, saying H559 ,
|
4. நான் உன்னோடே பண்ணுகிற என் உடன்படிக்கை என்னவென்றால், நீ திரளான ஜாதிகளுக்குத் தகப்பனாவாய்.
|
4. As for me H589 , behold H2009 , my covenant H1285 is with H854 thee , and thou shalt be H1961 a father H1 of many H1995 nations H1471 .
|
5. இனி உன் பேர் ஆபிராம் என்னப்படாமல், நான் உன்னைத் திரளான ஜாதிகளுக்குத் தகப்பனாக ஏற்படுத்தினபடியால், உன் பேர் ஆபிரகாம் என்னப்படும்.
|
5. Neither H3808 shall H853 thy name H8034 any more H5750 be called H7121 Abram H87 , but thy name H8034 shall be H1961 Abraham H85 ; for H3588 a father H1 of many H1995 nations H1471 have I made H5414 thee.
|
6. உன்னை மிகவும் அதிகமாய்ப் பலுகப்பண்ணி, உன்னிலே ஜாதிகளை உண்டாக்குவேன்; உன்னிடத்திலிருந்து ராஜாக்கள் தோன்றுவார்கள்.
|
6. And I will make thee exceeding H3966 H3966 fruitful H6509 , and I will make H5414 nations H1471 of thee , and kings H4428 shall come out H3318 of H4480 thee.
|
7. உனக்கும் உனக்குப் பின்வரும் உன் சந்ததிக்கும் நான் தேவனாயிருக்கும்படி எனக்கும் உனக்கும், உனக்குப்பின் தலைமுறை தலைமுறையாக வரும் உன் சந்ததிக்கும் நடுவே, என் உடன்படிக்கையை நித்திய உடன்படிக்கையாக ஸ்தாபிப்பேன்.
|
7. And I will establish H6965 H853 my covenant H1285 between H996 me and thee and thy seed H2233 after H310 thee in their generations H1755 for an everlasting H5769 covenant H1285 , to be H1961 a God H430 unto thee , and to thy seed H2233 after H310 thee.
|
8. நீ பரதேசியாய்த் தங்கிவருகிற கானான் தேசமுழுவதையும், உனக்கும் உனக்குப் பின்வரும் உன் சந்ததிக்கும் நித்திய சுதந்தரமாகக் கொடுத்து, நான் அவர்களுக்குத் தேவனாயிருப்பேன் என்றார்.
|
8. And I will give H5414 unto thee , and to thy seed H2233 after H310 thee, H853 the land H776 wherein thou art a stranger H4033 , H853 all H3605 the land H776 of Canaan H3667 , for an everlasting H5769 possession H272 ; and I will be H1961 their God H430 .
|
9. பின்னும் தேவன் ஆபிரகாமை நோக்கி: இப்பொழுது நீயும், உனக்குப்பின் தலைமுறை தலைமுறையாக வரும் உன் சந்ததியும், என் உடன்படிக்கையைக் கைக்கொள்ளுங்கள்.
|
9. And God H430 said H559 unto H413 Abraham H85 , Thou H859 shalt keep H8104 H853 my covenant H1285 therefore, thou H859 , and thy seed H2233 after H310 thee in their generations H1755 .
|
10. எனக்கும் உங்களுக்கும், உனக்குப் பின்வரும் உன் சந்ததிக்கும் நடுவே உண்டாகிறதும், நீங்கள் கைக்கொள்ள வேண்டியதுமான என் உடன்படிக்கை என்னவென்றால், உங்களுக்குள் பிறக்கும் சகல ஆண்பிள்ளைகளும் விருத்தசேதனம்பண்ணப்படவேண்டும்;
|
10. This H2063 is my covenant H1285 , which H834 ye shall keep H8104 , between H996 me and you and thy seed H2233 after H310 thee; Every H3605 man child H2145 among you shall be circumcised H4135 .
|
11. உங்கள் நுனித்தோலின் மாம்சத்தை விருத்தசேதனம்பண்ணக்கடவீர்கள்; அது எனக்கும் உங்களுக்குமுள்ள உடன்படிக்கைக்கு அடையாளமாயிருக்கும்.
|
11. And ye shall circumcise H4135 H853 the flesh H1320 of your foreskin H6190 ; and it shall be H1961 a token H226 of the covenant H1285 between H996 me and you.
|
12. உங்களில் தலைமுறை தலைமுறையாகப் பிறக்கும் ஆண்பிள்ளைகளெல்லாம் எட்டாம் நாளிலே விருத்தசேதனம்பண்ணப்படவேண்டும்; வீட்டிலே பிறந்த பிள்ளையும் உன் வித்தல்லாத அந்நியனிடத்தில் பணத்திற்குக் கொள்ளப்பட்ட எந்தப் பிள்ளையும், அப்படியே விருத்தசேதனம்பண்ணப்படவேண்டும்.
|
12. And he that is eight H8083 days H3117 old H1121 shall be circumcised H4135 among you, every H3605 man child H2145 in your generations H1755 , he that is born H3211 in the house H1004 , or bought H4736 with money H3701 of any H4480 H3605 stranger H1121 H5236 , which H834 is not H3808 of thy seed H4480 H2233 .
|
13. உன் வீட்டிலே பிறந்த பிள்ளையும், உன் பணத்திற்குக் கொள்ளப்பட்டவனும், விருத்தசேதனம் பண்ணப்படவேண்டியது அவசியம்; இப்படி என் உடன்படிக்கை உங்கள் மாம்சத்திலே நித்திய உடன்படிக்கையாக இருக்கக்கடவது.
|
13. He that is born H3211 in thy house H1004 , and he that is bought H4736 with thy money H3701 , must needs be circumcised H4135 H4135 : and my covenant H1285 shall be H1961 in your flesh H1320 for an everlasting H5769 covenant H1285 .
|
14. நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம்பண்ணப்படாதிருக்கிற நுனித்தோலுள்ள ஆண்பிள்ளையிருந்தால், அந்த ஆத்துமா என் உடன்படிக்கையை மீறினபடியால், தன் ஜனத்தில் இராதபடிக்கு அறுப்புண்டுபோவான் என்றார்.
|
14. And the uncircumcised H6189 man child H2145 whose H834 H853 flesh H1320 of his foreskin H6190 is not H3808 circumcised H4135 , that H1931 soul H5315 shall be cut off H3772 from his people H4480 H5971 ; he hath broken H6565 H853 my covenant H1285 .
|
15. பின்னும் தேவன் ஆபிரகாமை நோக்கி: உன் மனைவி சாராயை இனி சாராய் என்று அழையாதிருப்பாயாக; சாராள் என்பது அவளுக்குப் பேராயிருக்கும்.
|
15. And God H430 said H559 unto H413 Abraham H85 , As for Sarai H8297 thy wife H802 , thou shalt not H3808 call H7121 H853 her name H8034 Sarai H8297 , but H3588 Sarah H8283 shall her name H8034 be .
|
16. நான் அவளை ஆசீர்வதித்து, அவளாலே உனக்கு ஒரு குமாரனையும் தருவேன்; அவள் ஜாதிகளுக்குத் தாயாகவும், அவளாலே ஜாதிகளின் ராஜாக்கள் உண்டாகவும், அவளை ஆசீர்வதிப்பேன் என்றார்.
|
16. And I will bless H1288 her , and give H5414 thee a son H1121 also H1571 of H4480 her: yea , I will bless H1288 her , and she shall be H1961 a mother of nations H1471 ; kings H4428 of people H5971 shall be H1961 of H4480 her.
|
17. அப்பொழுது ஆபிரகாம் முகங்குப்புற விழுந்து நகைத்து: நூறுவயதானவனுக்குப் பிள்ளை பிறக்குமோ? தொண்ணூறு வயதான சாராள் பிள்ளை பெறுவாளோ? என்று தன் இருதயத்திலே சொல்லிக்கொண்டு,
|
17. Then Abraham H85 fell H5307 upon H5921 his face H6440 , and laughed H6711 , and said H559 in his heart H3820 , Shall a child be born H3205 unto him that is a hundred H3967 years H8141 old H1121 ? and shall Sarah H8283 , that is ninety H8673 years H8141 old H1323 , bear H3205 ?
|
18. இஸ்மவேல் உமக்கு முன்பாகப் பிழைப்பானாக! என்று ஆபிரகாம் தேவனிடத்தில் விண்ணப்பம் பண்ணினான்.
|
18. And Abraham H85 said H559 unto H413 God H430 , O that H3863 Ishmael H3458 might live H2421 before H6440 thee!
|
19. அப்பொழுது தேவன்: உன் மனைவியாகிய சாராள் நிச்சயமாய் உனக்கு ஒரு குமாரனைப் பெறுவாள், அவனுக்கு ஈசாக்கு என்று பேரிடுவாயாக; என் உடன்படிக்கையை அவனுக்கும் அவனுக்குப் பின்வரும் அவன் சந்ததிக்கும் நித்திய உடன்படிக்கையாக ஸ்தாபிப்பேன்.
|
19. And God H430 said H559 , Sarah H8283 thy wife H802 shall bear H3205 thee a son H1121 indeed H61 ; and thou shalt call H7121 H853 his name H8034 Isaac H3327 : and I will establish H6965 H853 my covenant H1285 with H854 him for an everlasting H5769 covenant H1285 , and with his seed H2233 after H310 him.
|
20. இஸ்மவேலுக்காகவும் நீ செய்த விண்ணப்பத்தைக் கேட்டேன்; நான் அவனை ஆசீர்வதித்து, அவனை மிகவும் அதிகமாகப் பலுகவும் பெருகவும் பண்ணுவேன்; அவன் பன்னிரண்டு பிரபுக்களைப் பெறுவான்; அவனைப் பெரிய ஜாதியாக்குவேன்.
|
20. And as for Ishmael H3458 , I have heard H8085 thee: Behold H2009 , I have blessed H1288 him , and will make him fruitful H6509 H853 , and will multiply H7235 him exceedingly H3966 H3966 ; twelve H8147 H6240 princes H5387 shall he beget H3205 , and I will make H5414 him a great H1419 nation H1471 .
|
21. வருகிற வருஷத்தில் குறித்தகாலத்திலே சாராள் உனக்குப் பெறப்போகிற ஈசாக்கோடே நான் என் உடன்படிக்கையை ஏற்படுத்துவேன் என்றார்.
|
21. But my covenant H1285 will I establish H6965 with H854 Isaac H3327 , which H834 Sarah H8283 shall bear H3205 unto thee at this H2088 set time H4150 in the next H312 year H8141 .
|
22. தேவன் ஆபிரகாமோடே பேசி முடிந்தபின்பு, அவர் அவனைவிட்டு எழுந்தருளினார்.
|
22. And he left off H3615 talking H1696 with H854 him , and God H430 went up H5927 from H4480 H5921 Abraham H85 .
|
23. அப்பொழுது ஆபிரகாம் தன் குமாரனாகிய இஸ்மவேலையும், தன் வீட்டிலே பிறந்த யாவரையும், தான் பணத்திற்குக் கொண்ட அனைவருமாகிய தன் வீட்டிலுள்ள ஆண்பிள்ளைகள் எல்லாரையும் சேர்த்து, தேவன் தனக்குச் சொன்னபடி, அவர்கள் நுனித்தோலின் மாம்சத்தை அந்நாளிலேதானே விருத்தசேதனம் பண்ணினான்.
|
23. And Abraham H85 took H3947 H853 Ishmael H3458 his son H1121 , and all H3605 that were born H3211 in his house H1004 , and all H3605 that were bought H4736 with his money H3701 , every H3605 male H2145 among the men H376 of Abraham H85 's house H1004 ; and circumcised H4135 H853 the flesh H1320 of their foreskin H6190 in the selfsame H6106 H2088 day H3117 , as H834 God H430 had said H1696 unto H854 him.
|
24. ஆபிரகாமுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம்பண்ணப்படும்போது, அவன் தொண்ணூற்றொன்பது வயதாயிருந்தான்.
|
24. And Abraham H85 was ninety H8673 years H8141 old H1121 and nine H8672 , when he was circumcised H4135 in the flesh H1320 of his foreskin H6190 .
|
25. அவனுடைய குமாரன் இஸ்மவேலுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் பண்ணப்படும்போது, அவன் பதின்மூன்று வயதாயிருந்தான்.
|
25. And Ishmael H3458 his son H1121 was thirteen H7969 H6240 years H8141 old H1121 , when he was circumcised H4135 H853 in the flesh H1320 of his foreskin H6190 .
|
26. ஒரேநாளில் ஆபிரகாமும் அவன் குமாரன் இஸ்மவேலும் விருத்தசேதனம்பண்ணப்பட்டார்கள்.
|
26. In the selfsame H6106 H2088 day H3117 was Abraham H85 circumcised H4135 , and Ishmael H3458 his son H1121 .
|
27. வீட்டிலே பிறந்தவர்களும் அந்நியரிடத்திலே பணத்திற்குக் கொள்ளப்பட்டவர்களுமாகிய அவன் வீட்டு மனுஷர்கள் எல்லாரும் அவனோடேகூட விருத்தசேதனம்பண்ணப்பட்டார்கள்.
|
27. And all H3605 the men H376 of his house H1004 , born H3211 in the house H1004 , and bought H4736 with money H3701 of H4480 H854 the stranger H1121 H5236 , were circumcised H4135 with H854 him.
|