|
|
1. எகிப்திலே தானியம் உண்டென்று யாக்கோபு அறிந்து, தன் குமாரரை நோக்கி: நீங்கள் ஒருவர் முகத்தை ஒருவர் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறது என்ன?
|
1. Now when Jacob H3290 saw H7200 that H3588 there was H3426 corn H7668 in Egypt H4714 , Jacob H3290 said H559 unto his sons H1121 , Why H4100 do ye look one upon another H7200 ?
|
2. எகிப்திலே தானியம் உண்டென்று கேள்விப்படுகிறேன்; நாம் சாகாமல் உயிரோடிருக்கும்படி நீங்கள் அவ்விடத்துக்குப் போய், நமக்காகத் தானியம் கொள்ளுங்கள் என்றான்.
|
2. And he said H559 , Behold H2009 , I have heard H8085 that H3588 there is H3426 corn H7668 in Egypt H4714 : get you down H3381 thither H8033 , and buy H7666 for us from thence H4480 H8033 ; that we may live H2421 , and not H3808 die H4191 .
|
3. யோசேப்பின் சகோதரர் பத்துப்பேர் தானியங்கொள்ள எகிப்துக்குப் போனார்கள்.
|
3. And Joseph H3130 's ten H6235 brethren H251 went down H3381 to buy H7666 corn H1250 in Egypt H4480 H4714 .
|
4. யோசேப்பின் தம்பியாகிய பென்யமீனுக்கு ஏதோ மோசம் வரும் என்று சொல்லி, யாக்கோபு அவனை அவன் சகோதரரோடே அனுப்பவில்லை.
|
4. But Benjamin H1144 , Joseph H3130 's brother H251 , Jacob H3290 sent H7971 not H3808 with H854 his brethren H251 ; for H3588 he said H559 , Lest peradventure H6435 mischief H611 befall H7122 him.
|
5. கானான் தேசத்திலே பஞ்சம் உண்டாயிருந்தபடியால், தானியம் கொள்ளப்போகிறவர்களுடனேகூட இஸ்ரவேலின் குமாரரும் போனார்கள்.
|
5. And the sons H1121 of Israel H3478 came H935 to buy H7666 corn among H8432 those that came H935 : for H3588 the famine H7458 was H1961 in the land H776 of Canaan H3667 .
|
6. யோசேப்பு அத்தேசத்துக்கு அதிபதியாயிருந்து, தேசத்தின் ஜனங்கள் யாவருக்கும் விற்றான். யோசேப்பின் சகோதரர் வந்து, முகங்குப்புறத் தரையிலே விழுந்து அவனை வணங்கினார்கள்.
|
6. And Joseph H3130 was the governor H7989 over H5921 the land H776 , and he H1931 it was that sold H7666 to all H3605 the people H5971 of the land H776 : and Joseph H3130 's brethren H251 came H935 , and bowed down themselves H7812 before him with their faces H639 to the earth H776 .
|
7. யோசேப்பு அவர்களைப் பார்த்து, தன் சகோதரர் என்று அறிந்துகொண்டான்; அறிந்தும் அறியாதவன்போலக் கடினமாய் அவர்களோடே பேசி: நீங்கள் எங்கேயிருந்து வந்தீர்கள் என்று கேட்டான்; அதற்கு அவர்கள்: கானான் தேசத்திலிருந்து தானியம் கொள்ள வந்தோம் என்றார்கள்.
|
7. And Joseph H3130 saw H7200 H853 his brethren H251 , and he knew H5234 them , but made himself strange H5234 unto H413 them , and spoke H1696 roughly H7186 unto H854 them ; and he said H559 unto H413 them, Whence H4480 H370 come H935 ye? And they said H559 , From the land H4480 H776 of Canaan H3667 to buy H7666 food H400 .
|
8. யோசேப்பு அவர்களைத் தன் சகோதரர் என்று அறிந்தும், அவர்கள் அவனை அறியவில்லை.
|
8. And Joseph H3130 knew H5234 H853 his brethren H251 , but they H1992 knew H5234 not H3808 him.
|
9. யோசேப்பு அவர்களைக் குறித்துத் தான் கண்ட சொப்பனங்களை நினைத்து, அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் வேவுகாரர், தேசம் எங்கே திறந்து கிடக்கிறது என்று பார்க்க வந்தீர்கள் என்றான்.
|
9. And Joseph H3130 remembered H2142 H853 the dreams H2472 which H834 he dreamed H2492 of them , and said H559 unto H413 them, Ye H859 are spies H7270 ; to see H7200 H853 the nakedness H6172 of the land H776 ye are come H935 .
|
10. அதற்கு அவர்கள்: அப்படியல்ல, ஆண்டவனே, உமது அடியாராகிய நாங்கள் தானியம் கொள்ள வந்தோம்.
|
10. And they said H559 unto H413 him, Nay H3808 , my lord H113 , but to buy H7666 food H400 are thy servants H5650 come H935 .
|
11. நாங்கள் எல்லாரும் ஒரு தகப்பனுடைய பிள்ளைகள்; நாங்கள் நிஜஸ்தர்; உமது அடியார் வேவுகாரர் அல்ல என்றார்கள்.
|
11. We H5168 are all H3605 one H259 man H376 's sons H1121 ; we H587 are true H3651 men , thy servants H5650 are H1961 no H3808 spies H7270 .
|
12. அதற்கு அவன்: அப்படியல்ல, தேசம் எங்கே திறந்துகிடக்கிறது என்று பார்க்கவே வந்தீர்கள் என்றான்.
|
12. And he said H559 unto H413 them, Nay H3808 , but H3588 to see H7200 the nakedness H6172 of the land H776 ye are come H935 .
|
13. அப்பொழுது அவர்கள்: உமது அடியாராகிய நாங்கள் பன்னிரண்டு சகோதரர்; கானான் தேசத்தில் இருக்கிற ஒரு தகப்பன் புத்திரர்; இளையவன் இப்பொழுது எங்கள் தகப்பனிடத்தில் இருக்கிறான்; ஒருவன் காணாமற்போனான் என்றார்கள்.
|
13. And they said H559 , Thy servants H5650 are twelve H8147 H6240 brethren H251 , the sons H1121 of one H259 man H376 in the land H776 of Canaan H3667 ; and, behold H2009 , the youngest H6996 is this day H3117 with H854 our father H1 , and one H259 is not H369 .
|
14. யோசேப்பு அவர்களை நோக்கி: உங்களை வேவுகாரர் என்று நான் சொன்னது சரி.
|
14. And Joseph H3130 said H559 unto H413 them, That H1931 is it that H834 I spoke H1696 unto H413 you, saying H559 , Ye H859 are spies H7270 :
|
15. உங்கள் இளைய சகோதரன் இங்கே வந்தாலொழிய நீங்கள் இங்கேயிருந்து புறப்படுவது இல்லை என்று பார்வோனின் ஜீவனைக்கொண்டு ஆணையிட்டுச் சொல்லுகிறேன்.
|
15. Hereby H2063 ye shall be proved H974 : By the life H2416 of Pharaoh H6547 ye shall not go forth H3318 hence H4480 H2088 , except H3588 H518 your youngest H6996 brother H251 come H935 hither H2008 .
|
16. இதினாலே நீங்கள் சோதிக்கப்படுவீர்கள்; உங்கள் சகோதரனை அழைத்துவரும்படி உங்களில் ஒருவனை அனுப்புங்கள்; உங்களிடத்தில் உண்மை உண்டோ இல்லையோ என்று உங்கள் வார்த்தைகள் சோதிக்கப்படுமளவும், நீங்கள் காவலில் இருக்கவேண்டும்; இல்லாவிட்டால், நீங்கள் வேவுகாரர்தான் என்று பார்வோனின் ஜீவனைக்கொண்டு ஆணையிட்டுச் சொல்லுகிறேன் என்று சொல்லி,
|
16. Send H7971 one H259 of H4480 you , and let him fetch H3947 H853 your brother H251 , and ye H859 shall be kept in prison H631 , that your words H1697 may be proved H974 , whether there be any truth H571 in H854 you : or else H518 H3808 by the life H2416 of Pharaoh H6547 surely H3588 ye H859 are spies H7270 .
|
17. அவர்கள் எல்லாரையும் மூன்றுநாள் காவலிலே வைத்தான்.
|
17. And he put them all together H622 H853 into H413 ward H4929 three H7969 days H3117 .
|
18. மூன்றாம் நாளிலே யோசேப்பு அவர்களை நோக்கி: நான் தேவனுக்குப் பயப்படுகிறவன்; நீங்கள் உயிரோடே இருக்கும்படிக்கு ஒன்று செய்யுங்கள்.
|
18. And Joseph H3130 said H559 unto H413 them the third H7992 day H3117 , This H2063 do H6213 , and live H2421 ; for I H589 fear H3373 H853 God H430 :
|
19. நீங்கள் நிஜஸ்தரானால், சகோதரராகிய உங்களில் ஒருவன் காவற்கூடத்தில் கட்டுண்டிருக்கட்டும்; மற்றவர்கள் புறப்பட்டு, பஞ்சத்தினால் வருந்துகிற உங்கள் குடும்பத்துக்குத் தானியம் கொண்டுபோய்க் கொடுத்து,
|
19. If H518 ye H859 be true H3651 men , let one H259 of your brethren H251 be bound H631 in the house H1004 of your prison H4929 : go H1980 ye H859 , carry H935 corn H7668 for the famine H7459 of your houses H1004 :
|
20. உங்கள் இளைய சகோதரனை என்னிடத்துக்கு அழைத்துக்கொண்டுவாருங்கள்; அப்பொழுது உங்கள் வார்த்தைகள் மெய்யென்று விளங்கும்; நீங்கள் சாவதில்லை என்றான். அவர்கள் அப்படிச் செய்கிறதற்கு இசைந்து:
|
20. But bring H935 your youngest H6996 brother H251 unto H413 me ; so shall your words H1697 be verified H539 , and ye shall not H3808 die H4191 . And they did H6213 so H3651 .
|
21. நம்முடைய சகோதரனுக்கு நாம் செய்த துரோகம் நம்மேல் சுமந்தது; அவன் நம்மைக் கெஞ்சி வேண்டிக்கொண்டபோது, அவனுடைய மன வியாகுலத்தை நாம் கண்டும், அவனுக்குச் செவிகொடாமற்போனோமே; ஆகையால் இந்த ஆபத்து நமக்கு நேரிட்டது என்று ஒருவரை ஒருவர் பார்த்துச் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
|
21. And they said H559 one H376 to H413 another H251 , We H587 are verily H61 guilty H818 concerning H5921 our brother H251 , in that H834 we saw H7200 the anguish H6869 of his soul H5315 , when he besought H2603 H413 us , and we would not H3808 hear H8085 ; therefore H5921 H3651 is this H2063 distress H6869 come H935 upon H413 us.
|
22. அப்பொழுது ரூபன் அவர்களைப் பார்த்து: இளைஞனுக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்யாதிருங்கள் என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா? நீங்கள் கேளாமற்போனீர்கள்; இப்பொழுது, இதோ, அவன் இரத்தப்பழி நம்மிடத்தில் வாங்கப்படுகிறது என்றான்.
|
22. And Reuben H7205 answered H6030 them, saying H559 , Spoke H559 I not H3808 unto H413 you, saying H559 , Do not H408 sin H2398 against the child H3206 ; and ye would not H3808 hear H8085 ? therefore, behold H2009 , also H1571 his blood H1818 is required H1875 .
|
23. யோசேப்பு துபாசியைக்கொண்டு அவர்களிடத்தில் பேசினபடியால், தாங்கள் சொன்னது அவனுக்குத் தெரியும் என்று அறியாதிருந்தார்கள்.
|
23. And they H1992 knew H3045 not H3808 that H3588 Joseph H3130 understood H8085 them ; for H3588 he spoke unto H996 them by an interpreter H3887 .
|
24. அவன் அவர்களை விட்டு அப்புறம் போய் அழுது, திரும்ப அவர்களிடத்தில் வந்து, அவர்களோடே பேசி, அவர்களில் சிமியோனைப் பிடித்து, அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாகக் கட்டுவித்தான்.
|
24. And he turned himself about H5437 from H4480 H5921 them , and wept H1058 ; and returned H7725 to H413 them again , and communed H1696 with H413 them , and took H3947 from H4480 H854 them H853 Simeon H8095 , and bound H631 him before their eyes H5869 .
|
25. பின்பு, அவர்கள் சாக்குகளைத் தானியத்தால் நிரப்பவும், அவர்கள் பணத்தைத் திரும்ப அவனவன் சாக்கிலே போடவும், வழிக்கு வேண்டிய ஆகாரத்தைக் கொடுக்கவும் யோசேப்பு கட்டளையிட்டான்; அப்படியே அவர்களுக்குச் செய்யப்பட்டது.
|
25. Then Joseph H3130 commanded H6680 to fill H4390 H853 their sacks H3627 with corn H1250 , and to restore H7725 every man H376 's money H3701 into H413 his sack H8242 , and to give H5414 them provision H6720 for the way H1870 : and thus H3651 did H6213 he unto them.
|
26. அவர்கள் அந்தத் தானியத்தைத் தங்கள் கழுதைகள்மேல் ஏற்றிக்கொண்டு, அவ்விடம்விட்டுப் புறப்பட்டுப்போனார்கள்.
|
26. And they laded H5375 H5921 their asses H2543 with H853 the corn H7668 , and departed H1980 thence H4480 H8033 .
|
27. தங்குகிற இடத்திலே அவர்களில் ஒருவன் தன் கழுதைக்குத் தீவனம் போடத் தன் சாக்கைத் திறந்தபோது, சாக்கின் வாயிலே தன் பணம் இருக்கிறதைக் கண்டு,
|
27. And as one H259 of them opened H6605 H853 his sack H8242 to give H5414 his ass H2543 provender H4554 in the inn H4411 , he espied H7200 H853 his money H3701 ; for, behold H2009 , it H1931 was in his sack H572 's mouth H6310 .
|
28. தன் சகோதரரைப் பார்த்து, என் பணம் திரும்ப வந்திருக்கிறது; இதோ, அது என் சாக்கிலே இருக்கிறது என்றான். அப்பொழுது அவர்களுடைய இருதயம் சோர்ந்துபோய், அவர்கள் பயந்து, ஒருவரை ஒருவர் பார்த்து, தேவன் நமக்கு இப்படிச் செய்தது என்ன என்றார்கள்.
|
28. And he said H559 unto H413 his brethren H251 , My money H3701 is restored H7725 ; and, lo H2009 , it is even H1571 in my sack H572 : and their heart H3820 failed H3318 them , and they were afraid H2729 , saying H559 one H376 to H413 another H251 , What H4100 is this H2063 that God H430 hath done H6213 unto us?
|
29. அவர்கள் கானான் தேசத்திலுள்ள தங்கள் தகப்பனாகிய யாக்கோபினிடத்தில் வந்து, தங்களுக்குச் சம்பவித்தவைகளையெல்லாம் அவனுக்கு அறிவித்து:
|
29. And they came H935 unto H413 Jacob H3290 their father H1 unto the land H776 of Canaan H3667 , and told H5046 him H853 all H3605 that befell H7136 unto them; saying H559 ,
|
30. தேசத்துக்கு அதிபதியாயிருக்கிறவன் எங்களை தேசத்தை வேவுபார்க்க வந்தவர்கள் என்று எண்ணி எங்களோடே கடினமாய்ப் பேசினான்.
|
30. The man H376 , who is the lord H113 of the land H776 , spoke H1696 roughly H7186 to H854 us , and took H5414 us for spies H7270 of H853 the country H776 .
|
31. நாங்களோ அவனை நோக்கி: நாங்கள் நிஜஸ்தர், வேவுகாரர் அல்ல.
|
31. And we said H559 unto H413 him, We H587 are true H3651 men ; we are H1961 no H3808 spies H7270 :
|
32. நாங்கள் பன்னிரண்டு சகோதரர், ஒரு தகப்பன் புத்திரர், ஒருவன் காணாமற்போனான், இளையவன் இப்பொழுது கானான் தேசத்தில் எங்கள் தகப்பனிடத்தில் இருக்கிறான் என்றோம்.
|
32. We H587 be twelve H8147 H6240 brethren H251 , sons H1121 of our father H1 ; one H259 is not H369 , and the youngest H6996 is this day H3117 with H854 our father H1 in the land H776 of Canaan H3667 .
|
33. அப்பொழுது தேசத்தின் அதிபதியானவன்: நீங்கள் நிஜஸ்தர் என்பதை நான் அறியும்படி உங்கள் சகோதரரில் ஒருவனை நீங்கள் என்னிடத்தில் விட்டு, பஞ்சத்தினால் வருந்துகிற உங்கள் குடும்பத்துக்குத் தானியம் வாங்கிக்கொண்டுபோய்க் கொடுத்து,
|
33. And the man H376 , the lord H113 of the country H776 , said H559 unto H413 us, Hereby H2063 shall I know H3045 that H3588 ye H859 are true H3651 men ; leave H5117 one H259 of your brethren H251 here with H854 me , and take H3947 food for the famine H7459 of your households H1004 , and be gone H1980 :
|
34. உங்கள் இளைய சகோதரனை என்னிடத்தில் அழைத்துக்கொண்டுவாருங்கள்; அதினாலே நீங்கள் வேவுகாரர் அல்ல, நிஜஸ்தர் என்பதை நான் அறிந்துகொண்டு, உங்கள் சகோதரனை விடுதலை செய்வேன்; நீங்கள் இந்தத் தேசத்திலே வியாபாரமும் பண்ணலாம் என்றான் என்று சொன்னார்கள்.
|
34. And bring H935 H853 your youngest H6996 brother H251 unto H413 me : then shall I know H3045 that H3588 ye H859 are no H3808 spies H7270 , but H3588 that ye H859 are true H3651 men: so will I deliver H5414 you H853 your brother H251 , and ye shall traffic H5503 in the land H776 .
|
35. அவர்கள் தங்கள் சாக்குகளிலுள்ள தானியத்தைக் கொட்டுகையில், இதோ, அவனவன் சாக்கிலே அவனவன் பணமுடிப்பு இருந்தது; அந்தப் பணமுடிப்புகளை அவர்களும் அவர்கள் தகப்பனும் கண்டு பயந்தார்கள்.
|
35. And it came to pass H1961 as they H1992 emptied H7324 their sacks H8242 , that, behold H2009 , every man H376 's bundle H6872 of money H3701 was in his sack H8242 : and when both they H1992 and their father H1 saw H7200 H853 the bundles H6872 of money H3701 , they were afraid H3372 .
|
36. அவர்கள் தகப்பனாகிய யாக்கோபு அவர்களை நோக்கி: என்னைப் பிள்ளையற்றவனாக்குகிறீர்கள்; யோசேப்பும் இல்லை, சிமியோனும் இல்லை; பென்யமீனையும் கொண்டுபோகப் பார்க்கிறீர்கள்; இதெல்லாம் எனக்கு விரோதமாய் நேரிடுகிறது என்றான்.
|
36. And Jacob H3290 their father H1 said H559 unto H413 them , Me have ye bereaved H7921 of my children : Joseph H3130 is not H369 , and Simeon H8095 is not H369 , and ye will take H3947 Benjamin H1144 away : all H3605 these things are H1961 against H5921 me.
|
37. அப்பொழுது ரூபன் தன் தகப்பனைப் பார்த்து, அவனை என் கையில் ஒப்புவியும், நான் அவனைத் திரும்ப உம்மிடத்தில் கொண்டுவருவேன்; அவனைக் கொண்டுவராவிட்டால், என் இரண்டு குமாரரையும் கொன்றுபோடும் என்று சொன்னான்.
|
37. And Reuben H7205 spoke H559 unto H413 his father H1 , saying H559 , Slay H4191 H853 my two H8147 sons H1121 , if H518 I bring H935 him not H3808 to H413 thee: deliver H5414 him into H5921 my hand H3027 , and I H589 will bring H7725 him to H413 thee again.
|
38. அதற்கு அவன்: என் மகன் உங்களோடேகூடப் போவதில்லை; அவன் தமையன் இறந்துபோனான், இவன் ஒருவன் மீதியாயிருக்கிறான்; நீங்கள் போகும் வழியில் இவனுக்கு மோசம் நேரிட்டால், நீங்கள் என் நரைமயிரைச் சஞ்சலத்தோடே பாதாளத்தில் இறங்கப்பண்ணுவீர்கள் என்றான்.
|
38. And he said H559 , My son H1121 shall not H3808 go down H3381 with H5973 you; for H3588 his brother H251 is dead H4191 , and he H1931 is left H7604 alone H905 : if mischief H611 befall H7122 him by the way H1870 in the which H834 ye go H1980 , then shall ye bring down H3381 H853 my gray hairs H7872 with sorrow H3015 to the grave H7585 .
|