|
|
1. இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு, தேவன் ஆபிரகாமைச் சோதித்தார்; எப்படியெனில், அவர் அவனை நோக்கி: ஆபிரகாமே என்றார்; அவன்: இதோ அடியேன் என்றான்.
|
1. And it came to pass H1961 after H310 these H428 things H1697 , that God H430 did tempt H5254 H853 Abraham H85 , and said H559 unto H413 him, Abraham H85 : and he said H559 , Behold H2009 , here I am .
|
2. அப்பொழுது அவர்: உன் புத்திரனும் உன் ஏகசுதனும், உன் நேசகுமாரனுமாகிய ஈசாக்கை நீ இப்பொழுது அழைத்துக்கொண்டு, மோரியா தேசத்துக்குப் போய், அங்கே நான் உனக்குக் குறிக்கும் மலைகள் ஒன்றின்மேல் அவனைத் தகனபலியாகப் பலியிடு என்றார்.
|
2. And he said H559 , Take H3947 now H4994 H853 thy son H1121 , H853 thine only H3173 son H853 Isaac H3327 , whom H834 thou lovest H157 , and get H1980 thee into H413 the land H776 of Moriah H4179 ; and offer H5927 him there H8033 for a burnt offering H5930 upon H5921 one H259 of the mountains H2022 which H834 I will tell H559 thee of H413 .
|
3. ஆபிரகாம் அதிகாலையில் எழுந்து, தன் கழுதையின்மேல் சேணங்கட்டி, தன் வேலைக்காரரில் இரண்டுபேரையும் தன் குமாரன் ஈசாக்கையும் கூட்டிக்கொண்டு, தகனபலிக்குக் கட்டைகளையும் பிளந்துகொண்டு, தேவன் தனக்குக் குறித்த இடத்திற்குப் புறப்பட்டுப்போனான்.
|
3. And Abraham H85 rose up early H7925 in the morning H1242 , and saddled H2280 H853 his ass H2543 , and took H3947 H853 two H8147 of his young men H5288 with H854 him , and Isaac H3327 his son H1121 , and cleaved H1234 the wood H6086 for the burnt offering H5930 , and rose up H6965 , and went H1980 unto H413 the place H4725 of which H834 God H430 had told H559 him.
|
4. மூன்றாம் நாளில் ஆபிரகாம் தன் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்த்து, தூரத்திலே அந்த இடத்தைக் கண்டான்.
|
4. Then on the third H7992 day H3117 Abraham H85 lifted up H5375 H853 his eyes H5869 , and saw H7200 H853 the place H4725 afar off H4480 H7350 .
|
5. அப்பொழுது ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரரை நோக்கி: நீங்கள் கழுதையை நிறுத்தி இங்கே காத்திருங்கள், நானும் பிள்ளையாண்டானும் அவ்விடமட்டும் போய், தொழுதுகொண்டு, உங்களிடத்துக்குத் திரும்பி வருவோம் என்றான்.
|
5. And Abraham H85 said H559 unto H413 his young men H5288 , Abide H3427 ye here H6311 with H5973 the ass H2543 ; and I H589 and the lad H5288 will go H1980 yonder H5704 H3541 and worship H7812 , and come again H7725 to H413 you.
|
6. ஆபிரகாம் தகனபலிக்குக் கட்டைகளை எடுத்து, தன் குமாரனாகிய ஈசாக்கின் மேல் வைத்து, தன் கையிலே நெருப்பையும் கத்தியையும் எடுத்துக்கொண்டான்; இருவரும் கூடிப்போனார்கள்.
|
6. And Abraham H85 took H3947 H853 the wood H6086 of the burnt offering H5930 , and laid H7760 it upon H5921 Isaac H3327 his son H1121 ; and he took H3947 H853 the fire H784 in his hand H3027 , and a knife H3979 ; and they went H1980 both H8147 of them together H3162 .
|
7. அப்பொழுது ஈசாக்கு தன் தகப்பனாகிய ஆபிரகாமை நோக்கி: என் தகப்பனே என்றான்; அதற்கு அவன்: என் மகனே, இதோ, இருக்கிறேன் என்றான்; அப்பொழுது அவன்: இதோ, நெருப்பும் கட்டையும் இருக்கிறது, தகனபலிக்கு ஆட்டுக்குட்டி எங்கே என்றான்.
|
7. And Isaac H3327 spoke H559 unto H413 Abraham H85 his father H1 , and said H559 , My father H1 : and he said H559 , Here H2009 am I , my son H1121 . And he said H559 , Behold H2009 the fire H784 and the wood H6086 : but where H346 is the lamb H7716 for a burnt offering H5930 ?
|
8. அதற்கு ஆபிரகாம்: என் மகனே, தேவன் தமக்குத் தகனபலிக்கான ஆட்டுக்குட்டியைப் பார்த்துக்கொள்வார் என்றான்; அப்புறம் இருவரும் கூடிப்போய்,
|
8. And Abraham H85 said H559 , My son H1121 , God H430 will provide H7200 himself a lamb H7716 for a burnt offering H5930 : so they went H1980 both H8147 of them together H3162 .
|
9. தேவன் அவனுக்குச் சொல்லியிருந்த இடத்துக்கு வந்தார்கள்; அங்கே ஆபிரகாம் ஒரு பலிபீடத்தை உண்டாக்கி, கட்டைகளை அடுக்கி, தன் குமாரனாகிய ஈசாக்கைக் கட்டி, அந்தப் பலிபீடத்தில் அடுக்கிய கட்டைகளின்மேல் அவனைக் கிடத்தினான்.
|
9. And they came H935 to H413 the place H4725 which H834 God H430 had told H559 him of ; and Abraham H85 built H1129 H853 an altar H4196 there H8033 , and laid the wood in order H6186 H853 H6086 , and bound H6123 H853 Isaac H3327 his son H1121 , and laid H7760 him on H5921 the altar H4196 upon H4480 H4605 the wood H6086 .
|
10. பின்பு ஆபிரகாம் தன் குமாரனை வெட்டும்படிக்குத் தன் கையை நீட்டிக் கத்தியை எடுத்தான்.
|
10. And Abraham H85 stretched forth H7971 H853 his hand H3027 , and took H3947 H853 the knife H3979 to slay H7819 H853 his son H1121 .
|
11. அப்பொழுது கர்த்தருடைய தூதனானவர் வானத்திலிருந்து, ஆபிரகாமே, ஆபிரகாமே என்று கூப்பிட்டார்; அவன்: இதோ, அடியேன் என்றான்.
|
11. And the angel H4397 of the LORD H3068 called H7121 unto H413 him out of H4480 heaven H8064 , and said H559 , Abraham H85 , Abraham H85 : and he said H559 , Here H2009 am I.
|
12. அப்பொழுது அவர்: பிள்ளையாண்டான்மேல் உன் கையைப் போடாதே, அவனுக்கு ஒன்றும் செய்யாதே; நீ அவனை உன் புத்திரன் என்றும், உன் ஏகசுதன் என்றும் பாராமல் எனக்காக ஒப்புக்கொடுத்தபடியினால் நீ தேவனுக்குப் பயப்படுகிறவன் என்று இப்பொழுது அறிந்திருக்கிறேன் என்றார்.
|
12. And he said H559 , Lay H7971 not H408 thine hand H3027 upon H413 the lad H5288 , neither H408 do H6213 thou any thing H3972 unto him: for H3588 now H6258 I know H3045 that H3588 thou H859 fearest H3373 God H430 , seeing thou hast not H3808 withheld H2820 H853 thy son H1121 , H853 thine only H3173 son from H4480 me.
|
13. ஆபிரகாம் தன் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்க்கும்போது, இதோ, பின்னாகப் புதரிலே தன் கொம்புகள் சிக்கிக்கொண்டிருந்த ஒரு ஆட்டுக்கடாவைக் கண்டான்; அப்பொழுது ஆபிரகாம் போய், கடாவைப் பிடித்து, அதைத் தன் குமாரனுக்குப் பதிலாகத் தகனபலியிட்டான்.
|
13. And Abraham H85 lifted up H5375 H853 his eyes H5869 , and looked H7200 , and behold H2009 behind H310 him a ram H352 caught H270 in a thicket H5442 by his horns H7161 : and Abraham H85 went H1980 and took H3947 H853 the ram H352 , and offered him up H5927 for a burnt offering H5930 in the stead of H8478 his son H1121 .
|
14. ஆபிரகாம் அந்த இடத்துக்கு யேகோவாயீரே என்று பேரிட்டான்; அதினாலே கர்த்தருடைய பர்வதத்திலே பார்த்துக்கொள்ளப்படும் என்று இந்நாள்வரைக்கும் சொல்லப்பட்டு வருகிறது.
|
14. And Abraham H85 called H7121 the name H8034 of that H1931 place H4725 Jehovah H3070 -jireh: as H834 it is said H559 to this day H3117 , In the mount H2022 of the LORD H3068 it shall be seen H7200 .
|
15. கர்த்தருடைய தூதனானவர் இரண்டாந்தரம் வானத்திலிருந்து ஆபிரகாமைக் கூப்பிட்டு:
|
15. And the angel H4397 of the LORD H3068 called H7121 unto H413 Abraham H85 out of H4480 heaven H8064 the second time H8145 ,
|
16. நீ உன் புத்திரன் என்றும், உன் ஏகசுதன் என்றும் பாராமல் அவனை ஒப்புக்கொடுத்து இந்தக் காரியத்தைச் செய்தபடியால்;
|
16. And said H559 , By myself have I sworn H7650 , saith H5002 the LORD H3068 , for H3588 because H3282 H834 thou hast done H6213 H853 this H2088 thing H1697 , and hast not H3808 withheld H2820 H853 thy son H1121 , H853 thine only H3173 son :
|
17. நான் உன்னை ஆசீர்வதிக்கவே ஆசீர்வதித்து, உன் சந்ததியை வானத்து நட்சத்திரங்களைப்போலவும், கடற்கரை மணலைப்போலவும் பெருகவே பெருகப்பண்ணுவேன் என்றும், உன் சந்ததியார் தங்கள் சத்துருக்களின் வாசல்களைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளுவார்கள் என்றும்,
|
17. That H3588 in blessing H1288 I will bless H1288 thee , and in multiplying H7235 I will multiply H7235 H853 thy seed H2233 as the stars H3556 of the heaven H8064 , and as the sand H2344 which H834 is upon H5921 the sea H3220 shore H8193 ; and thy seed H2233 shall possess H3423 H853 the gate H8179 of his enemies H341 ;
|
18. நீ என் சொல்லுக்குக் கீழ்ப்படிந்தபடியினால், உன் சந்ததிக்குள் பூமியிலுள்ள சகல ஜாதிகளும் ஆசீர்வதிக்கப்படும் என்றும் என்பேரில் ஆணையிட்டேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றார்.
|
18. And in thy seed H2233 shall all H3605 the nations H1471 of the earth H776 be blessed H1288 ; because H6118 H834 thou hast obeyed H8085 my voice H6963 .
|
19. ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரரிடத்துக்குத் திரும்பிவந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஏகமாய்ப் பெயெர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே குடியிருந்தான்.
|
19. So Abraham H85 returned H7725 unto H413 his young men H5288 , and they rose up H6965 and went H1980 together H3162 to H413 Beer H884 -sheba ; and Abraham H85 dwelt H3427 at Beer H884 -sheba.
|
20. இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு, ஒருவன் ஆபிரகாமிடத்தில் வந்து: மில்க்காளும் உன் சகோதரனாகிய நாகோருக்குப் பிள்ளைகளைப் பெற்றாள்;
|
20. And it came to pass H1961 after H310 these H428 things H1697 , that it was told H5046 Abraham H85 , saying H559 , Behold H2009 , Milcah H4435 , she H1931 hath also H1571 born H3205 children H1121 unto thy brother H251 Nahor H5152 ;
|
21. அவர்கள் யாரென்றால், முதற்பேறான ஊத்ஸ், அவன் தம்பியாகிய பூஸ், ஆராமுக்குத் தகப்பனாகிய கேமுவேல்,
|
21. H853 Huz H5780 his firstborn H1060 , and Buz H938 his brother H251 , and Kemuel H7055 the father H1 of Aram H758 ,
|
22. கேசேத், ஆசோ, பில்தாஸ், இத்லாப், பெத்துவேல் என்பவர்கள்; பெத்துவேல் ரெபெக்காளைப் பெற்றான் என்று அறிவித்தான்.
|
22. And Chesed H3777 , and Hazo H2375 , and Pildash H6394 , and Jidlaph H3044 , and Bethuel H1328 .
|
23. அந்த எட்டுப்பேரை மில்க்காள் ஆபிரகாமுடைய சகோதரனாகிய நாகோருக்குப் பெற்றாள்.
|
23. And Bethuel H1328 begot H3205 H853 Rebekah H7259 : these H428 eight H8083 Milcah H4435 did bear H3205 to Nahor H5152 , Abraham H85 's brother H251 .
|
24. ரேயுமாள் என்று பேர்கொண்ட அவனுடைய மறுமனையாட்டியும், தேபா, காகாம், தாகாஸ், மாகா என்பவர்களைப் பெற்றாள்.
|
24. And his concubine H6370 , whose name H8034 was Reumah H7208 , she H1931 bore H3205 also H1571 H853 Tebah H2875 , and Gaham H1514 , and Thahash H8477 , and Maachah H4601 .
|