|
|
1. இதோ, அந்நாட்களில் யூதாவையும் யெருசலேமையும் துன்ப நிலையிலிருந்து முன் போல நன்னிலைக்கு நாம் கொணரும் போது,
|
1. For H3588 , behold H2009 , in those H1992 days H3117 , and in that H1931 time H6256 , when H834 I shall bring again H7725 H853 the captivity H7622 of Judah H3063 and Jerusalem H3389 ,
|
2. புறவினத்தார் அனைவரையும் ஒன்று சேர்த்து யோசப்பாத் பள்ளத்தாக்கிற்குக் கொண்டுவருவோம்; நம் மக்களும் உரிமைச் சொத்துமான இஸ்ராயேலை முன்னிட்டு, அங்கே அவர்களுக்கு எதிராகத் தீர்ப்பு வழங்குவோம்; ஏனெனில் அவர்கள் நம் மக்களை வேற்று நாடுகளில் சிதறடித்து, நமக்குரிய நாட்டைத் தங்களுக்குள் பங்கிட்டனர்;
|
2. I will also gather H6908 H853 all H3605 nations H1471 , and will bring them down H3381 into H413 the valley H6010 of Jehoshaphat H3092 , and will plead H8199 with H5973 them there H8033 for H5921 my people H5971 and for my heritage H5159 Israel H3478 , whom H834 they have scattered H6340 among the nations H1471 , and parted H2505 my land H776 .
|
3. மேலும் நம் மக்கள்மேல் சீட்டுப்போட்டார்கள், சிறுவர்களை விலைமகளுக்குக் கூலியாய்க் கொடுத்தார்கள், சிறுமிகளை மதுவுக்கு விலையாய்க் கொடுத்து, வாங்கிக் குடித்தனர்.
|
3. And they have cast H3032 lots H1486 for H413 my people H5971 ; and have given H5414 a boy H3206 for a harlot H2181 , and sold H4376 a girl H3207 for wine H3196 , that they might drink H8354 .
|
4. தீர், சீதோன் நகரங்களே, பிலிஸ்தியா நாட்டு எல்லாப் பகுதிகளே, நம்மோடு உங்களுக்கு என்ன? நீங்கள் நம்மைப் பழிவாங்குகிறீர்களோ? அப்படி நீங்கள் பழிவாங்கினால் விரைவில் காலம் தாழ்த்தாமல், பழிக்குப் பழி உங்கள் தலை மேலேயே வாங்குவோம்.
|
4. Yea H1571 , and what H4100 have ye H859 to do with me , O Tyre H6865 , and Zidon H6721 , and all H3605 the coasts H1552 of Philistia H6429 ? will ye H859 render H7999 H5921 me a recompense H1576 ? and if H518 ye H859 recompense H1580 H5921 me, swiftly H7031 and speedily H4120 will I return H7725 your recompense H1576 upon your own head H7218 ;
|
5. நீங்கள் நம் வெள்ளியையும் பொன்னையும் எடுத்துக் கொண்டீர்கள், விலையுயர்ந்த பொருட்களை உங்கள் கோயில்களுக்குக் கொண்டு போனீர்கள்.
|
5. Because H834 ye have taken H3947 my silver H3701 and my gold H2091 , and have carried H935 into your temples H1964 my goodly H2896 pleasant things H4261 :
|
6. யூதாவின் மக்களையும் யெருசலேம் மக்களையும் கிரேக்க மக்களிடம் விலைக்கு விற்றீர்கள்; இவ்வாறு அவர்களைத் தங்கள் நாட்டிலிருந்து மிகத் தொலைவில் கொண்டு போகச் செய்து விட்டீர்கள்.
|
6. The children H1121 also of Judah H3063 and the children H1121 of Jerusalem H3389 have ye sold H4376 unto the Greeks H1121 H3125 , that H4616 ye might remove them far H7368 from H4480 H5921 their border H1366 .
|
7. ஆனால் நீங்கள் அவர்களை விற்ற நாடுகளிலிருந்து இப்பொழுதே அவர்களைக் கிளம்பி வரச்செய்வோம்; உங்கள் கொடுமை உங்கள் தலை மேலேயே விழச்செய்வோம்.
|
7. Behold H2009 , I will raise H5782 them out of H4480 the place H4725 whither H834 H8033 ye have sold H4376 them , and will return H7725 your recompense H1576 upon your own head H7218 :
|
8. உங்கள் புதல்வர் புதல்வியரை நாம் யூதாவின் மக்களிடம் விற்றுப் போடுவோம், இவர்களோ அவர்களைத் தொலை நாட்டு மக்களான சாபேர்க்கு விற்பர்; ஏனெனில் ஆண்டவரே இதைச் சொல்லியுள்ளார்."
|
8. And I will sell H4376 H853 your sons H1121 and your daughters H1323 into the hand H3027 of the children H1121 of Judah H3063 , and they shall sell H4376 them to the Sabeans H7615 , to H413 a people H1471 far off H7350 : for H3588 the LORD H3068 hath spoken H1696 it .
|
9. புறவினத்தார் நடுவில் இதை முழங்குங்கள்; பரிசுத்தப் போருக்குப் புறப்படுங்கள், வலிமை மிக்க வீரர்களைக் கிளப்புங்கள்; போர்த்திறம் வாய்ந்த அனைவரும் திரண்டு வரட்டும், வந்து போருக்குக் கிளம்பட்டும்.
|
9. Proclaim H7121 ye this H2063 among the Gentiles H1471 ; Prepare H6942 war H4421 , wake up H5782 the mighty men H1368 , let all H3605 the men H376 of war H4421 draw near H5066 ; let them come up H5927 :
|
10. கலப்பைக் கொழுவைப் போர் வாளாக அடித்துக் கொள்ளுங்கள், அரிவாள்களைக் கொண்டு ஈட்டிகள் செய்து கொள்ளுங்கள்; வலுவற்றவனும், "நானொரு போர்வீரன்" என்று சொல்லிக் கொள்ளட்டும்.
|
10. Beat H3807 your plowshares H855 into swords H2719 , and your pruning hooks H4211 into spears H7420 : let the weak H2523 say H559 , I H589 am strong H1368 .
|
11. சுற்றுப்புறத்திலுள்ள மக்களினங்களே, நீங்கள் அனைவரும் விரைந்து வாருங்கள், வந்து அங்கே ஒன்றுகூடுங்கள். (ஆண்டவரே உம் படைகளை அனுப்பியருளும்!)
|
11. Assemble H5789 yourselves , and come H935 , all H3605 ye heathen H1471 , and gather yourselves together H6908 round about H4480 H5439 : thither H8033 cause thy mighty ones H1368 to come down H5181 , O LORD H3068 .
|
12. மக்களினங்கள் யாவும் கிளம்பி வரட்டும், வந்து யோசப்பாத் பள்ளத்தாக்கில் சேரட்டும்; ஏனெனில் சுற்றுப்புறத்து மக்களினங்கள் அனைத்தையும் தீர்ப்பிட நாம் அங்கே அமர்ந்திருப்போம்.
|
12. Let the heathen H1471 be wakened H5782 , and come up H5927 to H413 the valley H6010 of Jehoshaphat H3092 : for H3588 there H8033 will I sit H3427 to judge H8199 H853 all H3605 the heathen H1471 round about H4480 H5439 .
|
13. அரிவாளை எடுத்து அறுங்கள், விளைச்சல் முற்றிவிட்டது; வந்து மிதியுங்கள், இரசம் பிழியும் ஆலை நிறைந்துள்ளது; திராட்சை இரசத் தொட்டிகள் பொங்கிவழிகின்றன, அவர்கள் செய்த தீமை மிகுந்து போயிற்று.
|
13. Put H7971 ye in the sickle H4038 , for H3588 the harvest H7105 is ripe H1310 : come H935 , get you down H3381 ; for H3588 the press H1660 is full H4390 , the fats H3342 overflow H7783 ; for H3588 their wickedness H7451 is great H7227 .
|
14. மக்களினங்கள், மக்கட் கூட்டங்கள் தீர்ப்பு வழங்கும் பள்ளத்தாக்கில் நிறைந்துள்ளன; ஏனெனில் தீர்ப்பு வழங்கும் பள்ளத்தாக்கில் ஆண்டவரின் நாள் அண்மையில் உள்ளது.
|
14. Multitudes H1995 , multitudes H1995 in the valley H6010 of decision H2742 : for H3588 the day H3117 of the LORD H3068 is near H7138 in the valley H6010 of decision H2742 .
|
15. கதிரவனும் நிலவும் இருண்டு போகின்றன, விண்மீன்கள் ஒளிமங்கி விடுகின்றன.
|
15. The sun H8121 and the moon H3394 shall be darkened H6937 , and the stars H3556 shall withdraw H622 their shining H5051 .
|
16. சீயோனிலிருந்து ஆண்டவர் கர்ச்சனை செய்கிறார், யெருசலேமில் தமது குரலையெழுப்புகிறார், விண்ணும் மண்ணும் நடுங்குகின்றன; ஆனால் ஆண்டவர் தம் மக்களுக்குப் புகலிடம், இஸ்ராயேல் மக்களுக்குக் காவலரண்.
|
16. The LORD H3068 also shall roar H7580 out of Zion H4480 H6726 , and utter H5414 his voice H6963 from Jerusalem H4480 H3389 ; and the heavens H8064 and the earth H776 shall shake H7493 : but the LORD H3068 will be the hope H4268 of his people H5971 , and the strength H4581 of the children H1121 of Israel H3478 .
|
17. அப்போது, நமது பரிசுத்த மலையான சீயோனில் குடிகொண்டுள்ள உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் நாமே என்று அறிவீர்கள்; யெருசலேம் நகரம் பரிசுத்த இடமாயிருக்கும், அந்நியர் அதன் வழியாய் ஒரு போதும் செல்ல மாட்டார்கள்.
|
17. So shall ye know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 your God H430 dwelling H7931 in Zion H6726 , my holy H6944 mountain H2022 : then shall Jerusalem H3389 be H1961 holy H6944 , and there shall no H3808 strangers H2114 pass through H5674 her any more H5750 .
|
18. அந்நாளில் - மலைகள் இனிமையான இரசம் சிந்தும், குன்றுகளிலிருந்து பால் வழிந்தோடும்; யூதாவின் அருவிகளிலெல்லாம் நீரோடும், ஆண்டவரின் கோயிலிலிருந்து நீரூற்று ஒன்று கிளம்பும், சித்தீம் என்னும் பள்ளத்தாக்கில் பாயும்.
|
18. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day H3117 , that the mountains H2022 shall drop down H5197 new wine H6071 , and the hills H1389 shall flow H1980 with milk H2461 , and all H3605 the rivers H650 of Judah H3063 shall flow H1980 with waters H4325 , and a fountain H4599 shall come forth H3318 of the house H4480 H1004 of the LORD H3068 , and shall water H8248 H853 the valley H5158 of Shittim H7851 .
|
19. எகிப்து நாடு பாழாகும், இதுமேயா பாலைநிலமாகி விடும்; ஏனெனில் யூதாவின் மக்களை அநியாயமாய்த் துன்புறுத்தின, தங்கள் நாட்டில் மாசற்ற இரத்தத்தைச் சிந்தின.
|
19. Egypt H4714 shall be H1961 a desolation H8077 , and Edom H123 shall be H1961 a desolate H8077 wilderness H4057 , for H4480 the violence H2555 against the children H1121 of Judah H3063 , because H834 they have shed H8210 innocent H5355 blood H1818 in their land H776 .
|
20. யூதாவோ என்றென்றும் மக்கள் குடியிருக்கும் இடமாகும், யெருசலேமிலும் எல்லாத் தலைமுறைக்கும் மக்கள் வாழ்வர்.
|
20. But Judah H3063 shall dwell H3427 forever H5769 , and Jerusalem H3389 from generation H1755 to generation H1755 .
|
21. அவர்கள் இரத்தத்திற்கு நாம் பழிவாங்குவோம், குற்றவாளிகளை நாம் தண்டியாமல் விடோம், ஆண்டவர் சீயோனில் குடிகொண்டிருப்பார்."
|
21. For I will cleanse H5352 their blood H1818 that I have not H3808 cleansed H5352 : for the LORD H3068 dwelleth H7931 in Zion H6726 .
|