|
|
1. Jesus was going through the city of Jericho.
|
1. And G2532 Jesus entered G1525 and passed through G1330 Jericho G2410 .
|
2. In Jericho there was a man named Zacchaeus. He was a wealthy, very important tax collector.
|
2. And G2532 , behold G2400 , there was a man G435 named G3686 G2564 Zacchaeus G2195 G2532 , which G846 was G2258 the chief among the publicans G754 , and G2532 he G3778 was G2258 rich G4145 .
|
3. He wanted to see who Jesus was. There were many others who wanted to see Jesus too. Zacchaeus was too short to see above the people.
|
3. And G2532 he sought G2212 to see G1492 Jesus G2424 who G5101 he was G2076 ; and G2076 could G1410 not G3756 for G575 the G3588 press G3793 , because G3754 he was G2258 little G3398 of stature G2244 .
|
4. So he ran to a place where he knew Jesus would come. Then he climbed a sycamore tree so he could see him.
|
4. And G2532 he ran G4390 before G1715 , and climbed up G305 into G1909 a sycamore tree G4809 to G2443 see G1492 him G846 : for G3754 he was G3195 to pass G1330 that G1565 way.
|
5. When Jesus came to where Zacchaeus was, he looked up and saw him in the tree. Jesus said, "Zacchaeus, hurry! Come down! I must stay at your house today."
|
5. And G2532 when G5613 Jesus G2424 came G2064 to G1909 the G3588 place G5117 , he looked up G308 , and saw G1492 him G846 , and G2532 said G2036 unto G4314 him G846 , Zacchaeus G2195 , make haste G4692 , and come down G2597 ; for G1063 today G4594 I G3165 must G1163 abide G3306 at G1722 thy G4675 house G3624 .
|
6. Zacchaeus hurried and came down. He was happy to have Jesus in his house.
|
6. And G2532 he made haste G4692 , and came down G2597 , and G2532 received G5264 him G846 joyfully G5463 .
|
7. Everyone saw this. They began to complain, "Look at the kind of man Jesus is staying with. Zacchaeus is a sinner!"
|
7. And G2532 when they saw G1492 it, they all G537 murmured G1234 , saying G3004 , That G3754 he was gone G1525 to be guest G2647 with G3844 a man G435 that is a sinner G268 .
|
8. Zacchaeus said to the Lord, "I want to do good. I will give half of my money to the poor. If I have cheated anyone, I will pay them back four times more."
|
8. And G1161 Zacchaeus G2195 stood G2476 , and said G2036 unto G4314 the G3588 Lord G2962 ; Behold G2400 , Lord G2962 , the G3588 half G2255 of my G3450 goods G5224 I give G1325 to the G3588 poor G4434 ; and G2532 if G1487 I have taken any thing from any man by false accusation G4811 G5100 G5100 , I restore G591 him fourfold G5073 .
|
9. Jesus said, "Today is the day for this family to be saved from sin. Yes, even this tax collector is one of God's chosen people.
|
9. And G1161 Jesus G2424 said G2036 unto G4314 him G846 , This day G4594 is salvation G4991 come G1096 to this G5129 house G3624 forsomuch as G2530 he G846 also G2532 is G2076 a son G5207 of Abraham G11 .
|
10. The Son of Man came to find lost people and save them."
|
10. For G1063 the G3588 Son G5207 of man G444 is come G2064 to seek G2212 and G2532 to save G4982 that which was lost G622 .
|
11. As the crowd listened to what he was saying, Jesus went on to tell a story. He was now near Jerusalem and knew that the people thought it was almost time for God's kingdom to come.
|
11. And G1161 as they G846 heard G191 these things G5023 , he added G4369 and spake G2036 a parable G3850 , because he G846 was G1511 nigh to G1451 Jerusalem G2419 , and G2532 because they G846 thought G1380 that G3754 the G3588 kingdom G932 of God G2316 should G3195 immediately G3916 appear G398 .
|
12. So he said, "A very important man was preparing to go to a country far away to be made a king. Then he planned to return home and rule his people.
|
12. He said G2036 therefore G3767 , A certain G5100 noble G2104 man G444 went G4198 into G1519 a far G3117 country G5561 to receive G2983 for himself G1438 a kingdom G932 , and G2532 to return G5290 .
|
13. So he called ten of his servants together. He gave a bag of money to each servant. He said, 'Do business with this money until I come back.'
|
13. And G1161 he called G2564 his G1438 ten G1176 servants G1401 , and delivered G1325 them G846 ten G1176 pounds G3414 , and G2532 said G2036 unto G4314 them G846 , Occupy G4231 till G2193 I come G2064 .
|
14. But the people in the kingdom hated the man. They sent a group to follow him to the other country. There they said, 'We don't want this man to be our king.'
|
14. But G1161 his G846 citizens G4177 hated G3404 him G846 , and G2532 sent G649 a message G4242 after G3694 him G846 , saying G3004 , We will not G3756 have G2309 this G5126 man to reign G936 over G1909 us G2248 .
|
15. "But the man was made king. When he came home, he said, 'Call those servants who have my money. I want to know how much more money they earned with it.'
|
15. And G2532 it came to pass G1096 , that when he G846 was returned G1880 , having received G2983 the G3588 kingdom G932 , then G2532 he commanded G2036 these G5128 servants G1401 to be called G5455 unto him G848 , to whom G3739 he had given G1325 the G3588 money G694 , that G2443 he might know G1097 how much G5101 every man G5100 had gained by trading G1281 .
|
16. The first servant came and said, 'Sir, I earned ten bags of money with the one bag you gave me.'
|
16. Then G1161 came G3854 the G3588 first G4413 , saying G3004 , Lord G2962 , thy G4675 pound G3414 hath gained G4333 ten G1176 pounds G3414 .
|
17. The king said to him, 'That's great! You are a good servant. I see that I can trust you with small things. So now I will let you rule over ten of my cities.'
|
17. And G2532 he said G2036 unto him G846 , Well G2095 , thou good G18 servant G1401 : because G3754 thou hast been G1096 faithful G4103 in G1722 a very little G1646 , have G2468 G2192 thou authority G1849 over G1883 ten G1176 cities G4172 .
|
18. "The second servant said, 'Sir, with your one bag of money I earned five bags.'
|
18. And G2532 the G3588 second G1208 came G2064 , saying G3004 , Lord G2962 , thy G4675 pound G3414 hath gained G4160 five G4002 pounds G3414 .
|
19. The king said to this servant, 'You can rule over five cities.'
|
19. And G1161 he said G2036 likewise G2532 to him G5129 , Be G1096 thou G4771 also G2532 over G1883 five G4002 cities G4172 .
|
20. "Then another servant came in and said to the king, 'Sir, here is your bag of money. I wrapped it in a piece of cloth and hid it.
|
20. And G2532 another G2087 came G2064 , saying G3004 , Lord G2962 , behold G2400 , here is thy G4675 pound G3414 , which G3739 I have G2192 kept laid up G606 in G1722 a napkin G4676 :
|
21. I was afraid of you because you are a hard man. You even take money that you didn't earn and gather food that you didn't grow.'
|
21. For G1063 I feared G5399 thee G4571 , because G3754 thou art G1488 an austere G840 man G444 : thou takest up G142 that G3739 thou laidst not down G5087 G3756 , and G2532 reapest G2325 that G3739 thou didst not G3756 sow G4687 .
|
22. "Then the king said to him, 'What a bad servant you are! I will use your own words to condemn you. You said that I am a hard man. You said that I even take money that I didn't earn and gather food that I didn't grow.
|
22. And G1161 he saith G3004 unto him G846 , Out G1537 of thine own G4675 mouth G4750 will I judge G2919 thee G4571 , thou wicked G4190 servant G1401 . Thou knewest G1492 that G3754 I G1473 was G1510 an austere G840 man G444 , taking up G142 that G3739 I laid not down G5087 G3756 , and G2532 reaping G2325 that G3739 I did not G3756 sow G4687 :
|
23. If that is true, you should have put my money in the bank. Then, when I came back, my money would have earned some interest.'
|
23. Wherefore G1302 then G2532 gavest G1325 not G3756 thou my G3450 money G694 into G1909 the G3588 bank G5132 , that G2532 at my G1473 coming G2064 I might have required G4238 G302 mine own G846 with G4862 usury G5110 ?
|
24. Then the king said to the men who were watching, 'Take the bag of money away from this servant and give it to the servant who earned ten bags of money.'
|
24. And G2532 he said G2036 unto them that stood by G3936 , Take G142 from G575 him G846 the G3588 pound G3414 , and G2532 give G1325 it to him that hath G2192 ten G1176 pounds G3414 .
|
25. "The men said to the king, 'But sir, that servant already has ten bags of money.'
|
25. ( And G2532 they said G2036 unto him G846 , Lord G2962 , he hath G2192 ten G1176 pounds G3414 .)
|
26. "The king said, 'People who use what they have will get more. But those who do not use what they have will have everything taken away from them.
|
26. For G1063 I say G3004 unto you G5213 , That G3754 unto every one G3956 which hath G2192 shall be given G1325 ; and G1161 from G575 him that hath G2192 not G3361 , even G2532 that G3739 he hath G2192 shall be taken away G142 from G575 him G846 .
|
27. Now where are my enemies? Where are the people who did not want me to be king? Bring my enemies here and kill them. I will watch them die.'"
|
27. But G4133 those G1565 mine G3450 enemies G2190 , which would G2309 not G3361 that I G3165 should reign G936 over G1909 them G846 , bring G71 hither G5602 , and G2532 slay G2695 them before G1715 me G3450 .
|
28. After Jesus said these things, he continued traveling toward Jerusalem.
|
28. And G2532 when he had thus G5023 spoken G2036 , he went G4198 before G1715 , ascending up G305 to G1519 Jerusalem G2414 .
|
29. He came near Bethphage and Bethany, towns near the hill called the Mount of Olives. He sent out two of his followers.
|
29. And G2532 it came to pass G1096 , when G5613 he was come nigh G1448 to G1519 Bethphage G967 and G2532 Bethany G963 , at G4314 the G3588 mount G3735 called G2564 the mount of Olives G1636 , he sent G649 two G1417 of his G848 disciples G3101 ,
|
30. He said, "Go into the town you can see there. When you enter the town, you will find a young donkey tied there that no one has ever ridden. Untie it, and bring it here to me.
|
30. Saying G2036 , Go G5217 ye into G1519 the G3588 village G2968 over against G2713 you ; in G1722 the which G3739 at your entering G1531 ye shall find G2147 a colt G4454 tied G1210 , whereon G1909 G3739 yet never G4455 G3762 man G444 sat G2523 : loose G3089 him G846 , and bring G71 him hither.
|
31. If anyone asks you why you are taking the donkey, you should say, 'The Master needs it.'"
|
31. And G2532 if G1437 any man G5100 ask G2065 you G5209 , Why G1302 do ye loose G3089 him ? thus G3779 shall ye say G2046 unto him G846 , Because G3754 the G3588 Lord G2962 hath G2192 need G5532 of him G846 .
|
32. The two followers went into town. They found the donkey exactly like Jesus told them.
|
32. And G1161 they that were sent G649 went their way G565 , and found G2147 even as G2531 he had said G2036 unto them G846 .
|
33. They untied it, but its owners came out. They said to the followers, "Why are you untying our donkey?"
|
33. And G1161 as they G846 were loosing G3089 the G3588 colt G4454 , the G3588 owners G2962 thereof G846 said G2036 unto G4314 them G846 , Why G5101 loose G3089 ye the G3588 colt G4454 ?
|
34. The followers answered, "The Master needs it."
|
34. And G1161 they G3588 said G2036 , The G3588 Lord G2962 hath G2192 need G5532 of him G846 .
|
35. So the followers brought the donkey to Jesus. They put their coats on its back. Then they put Jesus on the donkey.
|
35. And G2532 they brought G71 him G846 to G4314 Jesus G2424 : and G2532 they cast G1977 their G1438 garments G2440 upon G1909 the G3588 colt G4454 , and they set Jesus thereon G1913 G2424 .
|
36. He rode along the road toward Jerusalem. The followers spread their coats on the road before him.
|
36. And G1161 as he G846 went G4198 , they spread G5291 their G848 clothes G2440 in G1722 the G3588 way G3598 .
|
37. Jesus was coming close to Jerusalem. He was already near the bottom of the Mount of Olives. The whole group of followers was happy. They were very excited and praised God. They thanked God for all the powerful things they had seen.
|
37. And G1161 when he G846 was come nigh G1448 , even now G2235 at G4314 the G3588 descent G2600 of the G3588 mount G3735 of Olives G1636 , the G3588 whole G537 multitude G4128 of the G3588 disciples G3101 began G756 to rejoice G5463 and praise G134 God G2316 with a loud G3173 voice G5456 for G4012 all G3956 the mighty works G1411 that G3739 they had seen G1492 ;
|
38. They said, "'Welcome! God bless the king who comes in the name of the Lord.' Peace in heaven and glory to God!"
|
38. Saying G3004 , Blessed G2127 be the G3588 King G935 that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord G2962 : peace G1515 in G1722 heaven G3772 , and G2532 glory G1391 in G1722 the highest G5310 .
|
39. Some of the Pharisees said to Jesus, "Teacher, tell your followers not to say these things."
|
39. And G2532 some G5100 of the G3588 Pharisees G5330 from G575 among the G3588 multitude G3793 said G2036 unto G4314 him G846 , Master G1320 , rebuke G2008 thy G4675 disciples G3101 .
|
40. But Jesus answered, "I tell you, if my followers didn't say them, these stones would shout them."
|
40. And G2532 he answered G611 and said G2036 unto them G846 , I tell G3004 you G5213 that G3754 , if G1437 these G3778 should hold their peace G4623 , the G3588 stones G3037 would immediately cry out G2896 .
|
41. Jesus came near Jerusalem. Looking at the city, he began to cry for it
|
41. And G2532 when G5613 he was come near G1448 , he beheld G1492 the G3588 city G4172 , and wept G2799 over G1909 it G846 ,
|
42. and said, "I wish you knew today what would bring you peace. But it is hidden from you now.
|
42. Saying G3004 , If G1487 thou hadst known G1097 , even G2532 thou G4771 , at least G2532 G1065 in G1722 this G5026 thy G4675 day G2250 , the things G3588 which belong unto G4314 thy G4675 peace G1515 ! but G1161 now G3568 they are hid G2928 from G575 thine G4675 eyes G3788 .
|
43. A time is coming when your enemies will build a wall around you and hold you in on all sides.
|
43. For G3754 the days G2250 shall come G2240 upon G1909 thee G4571 , that G2532 thine G4675 enemies G2190 shall cast a trench about G4016 G5482 thee G4571 , and G2532 compass thee round G4033 G4571 , and G2532 keep thee in G4912 G4571 on every side G3840 ,
|
44. They will destroy you and all your people. Not one stone of your buildings will stay on top of another. All this will happen because you did not know the time when God came to save you."
|
44. And G2532 shall lay thee even with the ground G1474 G4571 , and G2532 thy G4675 children G5043 within G1722 thee G4671 ; and G2532 they shall not G3756 leave G863 in G1722 thee G4671 one stone upon another G3037 G1909 G3037 ; because G473 G3739 thou knewest G1097 not G3756 the G3588 time G2540 of thy G4675 visitation G1984 .
|
45. Jesus went into the Temple area. He began to throw out the people who were selling things there.
|
45. And G2532 he went G1525 into G1519 the G3588 temple G2411 , and began G756 to cast out G1544 them that sold G4453 therein G1722 G846 , and G2532 them that bought G59 ;
|
46. He said, "The Scriptures say, 'My Temple will be a house of prayer.' But you have changed it into a 'hiding place for thieves.' "
|
46. Saying G3004 unto them G846 , It is written G1125 , My G3450 house G3624 is G2076 the house G3624 of prayer G4335 : but G1161 ye G5210 have made G4160 it G846 a den G4693 of thieves G3027 .
|
47. Jesus taught the people in the Temple area every day. The leading priests, the teachers of the law, and some of the leaders of the people wanted to kill him.
|
47. And G2532 he taught G2258 G1321 daily G2596 G2250 in G1722 the G3588 temple G2411 . But G1161 the G3588 chief priests G749 and G2532 the G3588 scribes G1122 and G2532 the G3588 chief G4413 of the G3588 people G2992 sought G2212 to destroy G622 him G846 ,
|
48. But they did not know how they could do it, because everyone was listening to him. The people were very interested in what Jesus said.
|
48. And G2532 could not G3756 find G2147 what G5101 they might do G4160 : for G1063 all G537 the G3588 people G2992 were very attentive G1582 to hear G191 him G846 .
|