|
|
1. இரண்டு ஆண்டுகளுக்குப் பின், பாரவோன் ஒரு கனவு கண்டான். அது என்னவென்றால்: தான், நதிக் கரையில் நிற்பதாகக் கண்டான்.
|
1. And it came to pass H1961 at the end H4480 H7093 of two full years H8141 H3117 , that Pharaoh H6547 dreamed H2492 : and, behold H2009 , he stood H5975 by H5921 the river H2975 .
|
2. நதியிலிருந்து அதிக அழகும் கொழுமையுமுள்ள ஏழு பசுக்கள் கரையேறி வந்து சதுப்பு நிலங்களில் மேய்ந்து கொண்டிருந்தன.
|
2. And, behold H2009 , there came up H5927 out of H4480 the river H2975 seven H7651 well H3303 favored H4758 kine H6510 and fatfleshed H1277 H1320 ; and they fed H7462 in a meadow H260 .
|
3. பிறகு மெலிந்து நலிந்திருந்த வேறு ஏழு பசுக்கள் நதியிலிருந்து எறிவந்து, கரையிலே பசும்புல் இருந்த இடங்களில் மேய்ந்து கொண்டிருந்தன.
|
3. And, behold H2009 , seven H7651 other H312 kine H6510 came up H5927 after H310 them out of H4480 the river H2975 , ill H7451 favored H4758 and leanfleshed H1851 H1320 ; and stood H5975 by H681 the other kine H6510 upon H5921 the brink H8193 of the river H2975 .
|
4. இவை அழகிய மேனியும் கொழுமையுமுள்ள ஏழு பசுக்களையும் விழுங்கி விட்டன. இதைக் கண்டு பாரவோன் விழித்துக் கொண்டான்.
|
4. And the ill H7451 favored H4758 and leanfleshed H1851 H1320 kine H6510 did eat up H398 H853 the seven H7651 well H3303 favored H4758 and fat H1277 kine H6510 . So Pharaoh H6547 awoke H3364 .
|
5. மறுபடியும் அவன் தூங்கினான். தூக்கத்திலே மற்றொரு கனவு கண்டான். அதாவது: ஒரே தாளிலிருந்து செழுமையும் அழகுமுள்ள ஏழு கதிர்கள் ஓங்கி வளர்ந்திருந்தன.
|
5. And he slept H3462 and dreamed H2492 the second time H8145 : and, behold H2009 , seven H7651 ears of corn H7641 came up H5927 upon one H259 stalk H7070 , rank H1277 and good H2896 .
|
6. பின், வாடிச் சாவியாய்ப் போயிருந்த வேறு ஏழு கதிர்களும் வெளிப்பட்டு,
|
6. And, behold H2009 , seven H7651 thin H1851 ears H7641 and blasted H7710 with the east wind H6921 sprung up H6779 after H310 them.
|
7. முந்திய செழுமையும் அழுகுமுள்ள நல்ல கதிர்களை விழுங்கி விட்டன. பாரவோன் தூக்கத்திலிருந்து விழித்துக் கொண்டான்.
|
7. And the seven thin H1851 ears H7641 devoured H1104 H853 the seven H7651 rank H1277 and full H4392 ears H7641 . And Pharaoh H6547 awoke H3364 , and, behold H2009 , it was a dream H2472 .
|
8. பொழுது விடிந்த போது, அஞ்சித் திடுக்கிட்டு, எகிப்து நாட்டிலுள்ள எல்லா மந்திரவாதிகளையும் ஞானிகளையும் வரவழைத்துக் கனவை விவரித்துச் சொன்னான். ஆனால், அதன் பொருளைச் சொல்ல ஒருவராலும் கூடாது போயிற்று.
|
8. And it came to pass H1961 in the morning H1242 that his spirit H7307 was troubled H6470 ; and he sent H7971 and called for H7121 H853 all H3605 the magicians H2748 of Egypt H4714 , and all H3605 the wise men H2450 thereof : and Pharaoh H6547 told H5608 them H853 his dream H2472 ; but there was none H369 that could interpret H6622 them unto Pharaoh H6547 .
|
9. அப்போது பானத்தலைவன், முன் தனக்கு நேரிட்டதை நினைத்து, பாரவோனை நோக்கி: என் குற்றத்தை நான் ஏற்றுக் கொள்கிறேன்.
|
9. Then spoke H1696 the chief H8269 butler H4945 H853 unto Pharaoh H6547 , saying H559 , I H589 do remember H2142 H853 my faults H2399 this day H3117 :
|
10. நம் அரசர் தம் ஊழியர் மீது கோபம் கொண்டு, அடியேனையும் அப்பத் தலைவனையும் படைத் தலைவரின் காவற் கிடங்கிலே அடைக்கக் கட்டளையிட்ட காலத்தில்,
|
10. Pharaoh H6547 was wroth H7107 with H5921 his servants H5650 , and put H5414 me in ward H4929 in the captain H8269 of the guard H2876 's house H1004 , both me and the chief H8269 baker H644 :
|
11. அவனுக்கும் எனக்கும் இனி நிகழப் போவதைக் காட்டும் வெவ்வேறு கனவை நாங்கள் இருவரும் கண்டோம்.
|
11. And we dreamed H2492 a dream H2472 in one H259 night H3915 , I H589 and he H1931 ; we dreamed H2492 each man H376 according to the interpretation H6623 of his dream H2472 .
|
12. அங்கே படைத்தலைவரின் ஊழியனாகிய எபிரேய இளைஞன் ஒருவன் இருந்தான். நாங்கள் அவனிடம் கனவுகளைத் தெரிவித்தோம்.
|
12. And there was there H8033 with H854 us a young man H5288 , a Hebrew H5680 , servant H5650 to the captain H8269 of the guard H2876 ; and we told H5608 him , and he interpreted H6622 to us H853 our dreams H2472 ; to each man H376 according to his dream H2472 he did interpret H6622 .
|
13. அவன் எங்களுக்குச் சொன்னபடியே எல்லாம் நிறைவேறின, உண்மையிலேயே, நான் திரும்ப என் பதவியை பெற்றேன்; மற்றவன் கழுமரத்திலே தூக்கப் பட்டான் என்றான்.
|
13. And it came to pass H1961 , as H834 he interpreted H6622 to us, so H3651 it was H1961 ; me he restored H7725 unto H5921 mine office H3653 , and him he hanged H8518 .
|
14. அதைக் கேட்டு அரசன் சூசையை அழைத்து வரக் கட்டளையிட்டான். காவற் கிடங்குகளிலிருந்து அவனை விரைவில் கொண்டு வந்து, சவரம் பண்ணிப் புத்தாடை அணிவித்து, அரசன் முன் நிறுத்தினர்.
|
14. Then Pharaoh H6547 sent H7971 and called H7121 H853 Joseph H3130 , and they brought him hastily H7323 out of H4480 the dungeon H953 : and he shaved H1548 himself , and changed H2498 his raiment H8071 , and came in H935 unto H413 Pharaoh H6547 .
|
15. அரசன் அவனை நோக்கி: நான் கனவுகள் கண்டேன். அவற்றின் பொருளைச் சொல்ல ஒருவருமில்லை. நீயோ, அப்படிப்பட்டவற்றிற்கு மிக்க அறிவு நுணுக்கத்தோடு பொருள் சொல்ல வல்லவன் என்று கேள்விப் பட்டேன் என்றான்.
|
15. And Pharaoh H6547 said H559 unto H413 Joseph H3130 , I have dreamed H2492 a dream H2472 , and there is none H369 that can interpret H6622 it : and I H589 have heard H8085 say H559 of H5921 thee, that thou canst understand H8085 a dream H2472 to interpret H6622 it.
|
16. சூசை மறுமொழியாக: நானல்ல, கடவுளே பாரவோனுக்குச் சாதகமான விளக்கம் அளிப்பார் என்றான்.
|
16. And Joseph H3130 answered H6030 H853 Pharaoh H6547 , saying H559 , It is not in H1107 me: God H430 shall give Pharaoh an answer H6030 H6547 of H853 peace H7965 .
|
17. அப்பொழுது பாரவோன் தான் கண்டதை விவரிக்கத் தொடங்கினான்: நான் நதிக்கரையில் நிற்பது போல் கண்டேன்.
|
17. And Pharaoh H6547 said H1696 unto H413 Joseph H3130 , In my dream H2472 , behold H2009 , I stood H5975 upon H5921 the bank H8193 of the river H2975 :
|
18. மிக அழகும் செழுமையுமிக்க ஏழு பசுக்கள் நதியிலிருந்து வெளிப்பட்டு, சதுப்பு நில மேய்ச்சல்களில் பசும் புல்லை மேய்ந்து கொண்டிருக்கும் பொழுது,
|
18. And, behold H2009 , there came up H5927 out of H4480 the river H2975 seven H7651 kine H6510 , fatfleshed H1277 H1320 and well H3303 favored H8389 ; and they fed H7462 in a meadow H260 :
|
19. வேறு ஏழு பசுக்கள் அவற்றைத் தொடர்ந்து வந்தன. இவை எவ்வளவு மெலிந்து நலிந்திருந்தன. என்றால், அவற்றைப்போல் எகிப்து நாடெங்கும் நான் ஒரு போதும் கண்டதில்லை.
|
19. And, behold H2009 , seven H7651 other H312 kine H6510 came up H5927 after H310 them, poor H1800 and very H3966 ill H7451 favored H8389 and leanfleshed H7534 H1320 , such H2007 as I never H3808 saw H7200 in all H3605 the land H776 of Egypt H4714 for badness H7455 :
|
20. இவை முன் சொன்ன பசுக்களை விழுங்கி விட்டன.
|
20. And the lean H7534 and the ill favored H7451 kine H6510 did eat up H398 H853 the first H7223 seven H7651 fat H1277 kine H6510 :
|
21. ஆயினும், சிறிதுகூட வயிறு புடைக்காமல் முன்போலவே எலும்பும் தோலுமாகத் தள்ளாடிக் கொண்டிருந்தன. நான் அந்நேரம் விழித்துக் கொண்டு, மறுபடியும் தூக்க மயக்கத்தில் ஆழ்ந்தவனாய்,
|
21. And when they had eaten them up H935 H413 H7130 , it could not H3808 be known H3045 that H3588 they had eaten H935 H413 H7130 them ; but they were still ill favored H4758 H7451 , as H834 at the beginning H8462 . So I awoke H3364 .
|
22. வேறொரு கனவு கண்டேன்: செழுமையும் அழகுமுள்ள ஏழு கதிர்கள் ஒரே தாளில் ஓங்கி வளர்ந்திருந்தன.
|
22. And I saw H7200 in my dream H2472 , and, behold H2009 , seven H7651 ears H7641 came up H5927 in one H259 stalk H7070 , full H4392 and good H2896 :
|
23. பின் வாடிச் சாவியாய்ப் போயிருந்த வேறு ஏழு கதிர்கள் தாளினின்று முளைத்தன.
|
23. And, behold H2009 , seven H7651 ears H7641 , withered H6798 , thin H1851 , and blasted H7710 with the east wind H6921 , sprung up H6779 after H310 them:
|
24. இவை முன் சொன்ன எழிலும் செழுமையும் உள்ள நல்ல கதிர்களை விழுங்கிவிட்டன. இக்கனவை நான் மந்திரவாதிகளிடம் சொன்னேன். ஆனால், அதன் பொருளைச் சொல்ல எவனாலும் இயலவில்லை என்றான்.
|
24. And the thin H1851 ears H7641 devoured H1104 H853 the seven H7651 good H2896 ears H7641 : and I told H559 this unto H413 the magicians H2748 ; but there was none H369 that could declare H5046 it to me.
|
25. அதற்கு சூசை: அரசரின் இரு கனவுகளும் ஒன்றுதான், கடவுள் எது செய்யக் கருதியிருக்கிறாரோ, அதைப் பாரவோனுக்கு அறிவித்திருக்கிறார்.
|
25. And Joseph H3130 said H559 unto H413 Pharaoh H6547 , The dream H2472 of Pharaoh H6547 is one H259 : God H430 hath showed H5046 Pharaoh H6547 H853 what H834 he is about to do H6213 .
|
26. அழகிய ஏழு பசுக்களும், நிறைந்த மணிகளைக் கொண்ட ஏழு கதிர்களும் ஏழு வளமான ஆண்டுகளாம். அவ்விரண்டு கனவுகளுக்கும் கருத்து ஒன்றே.
|
26. The seven H7651 good H2896 kine H6510 are seven H7651 years H8141 ; and the seven H7651 good H2896 ears H7641 are seven H7651 years H8141 : the dream H2472 is one H259 .
|
27. இவற்றின் பின் (கரையில்) ஏறிய எலும்பும் தோலுமான ஏழு பசுக்களும், சாவியாய் விளையாத ஏழு கதிர்களும் வரவிருக்கும் பஞ்சத்திற்குரிய ஏழு ஆண்டுகளாம்.
|
27. And the seven H7651 thin H7534 and ill favored H7451 kine H6510 that came up H5927 after H310 them are seven H7651 years H8141 ; and the seven H7651 empty H7386 ears H7641 blasted H7710 with the east wind H6921 shall be H1961 seven H7651 years H8141 of famine H7458 .
|
28. அவை எந்த முறைப்படி நிறைவேறுமென்று கேட்டால்,
|
28. This H1931 is the thing H1697 which H834 I have spoken H1696 unto H413 Pharaoh H6547 : What H834 God H430 is about to do H6213 he showeth H7200 H853 unto Pharaoh H6547 .
|
29. இதோ எகிப்து நாடெங்கும் மிக வளமான ஏழு ஆண்டுகள் வரப் போகின்றன;
|
29. Behold H2009 , there come H935 seven H7651 years H8141 of great H1419 plenty H7647 throughout all H3605 the land H776 of Egypt H4714 :
|
30. அதன்பின் வேறு ஏழாண்டுகள் பஞ்சம் நிலவும். அது எப்படிப்பட்ட பஞ்சமென்றால், முந்தின வளமுள்ள ஆண்டுகள் மறக்கப்பட்டுப் போம். அது நாடு முழுவதையும் பாழாக்கும்.
|
30. And there shall arise H6965 after H310 them seven H7651 years H8141 of famine H7458 ; and all H3605 the plenty H7647 shall be forgotten H7911 in the land H776 of Egypt H4714 ; and the famine H7458 shall consume H3615 H853 the land H776 ;
|
31. வறுமையின் மிகுதியால் செழிப்பின். மிகுதி தோல்வியுறும்.
|
31. And the plenty H7647 shall not H3808 be known H3045 in the land H776 by reason of H4480 H6440 that H1931 famine H7458 following H310 H3651 ; for H3588 it H1931 shall be very H3966 grievous H3515 .
|
32. நீர் கண்ட இரண்டாவது கனவும் மேற்சொன்ன நிகழ்ச்சியைக் குறித்ததேயாம். அது கடவுளால் செய்யப்படுமென்றும், மிக விரைவில் நிறைவேறுமென்றும் சொல்வதற்கு ஆதாரமாய் இருக்கிறது.
|
32. And for H5921 that the dream H2472 was doubled H8138 unto H413 Pharaoh H6547 twice H6471 ; it is because H3588 the thing H1697 is established H3559 by H4480 H5973 God H430 , and God H430 will shortly H4116 bring it to pass H6213 .
|
33. ஆதலால், அரசர் இப்போது செய்ய வேண்டியது யாதெனில், அவர் அறிவும் திறமையுமுள்ள ஒரு மனிதனைத் தேடி, அவனை எகிப்து நாட்டிற்குத் தலைவனாய் நியமிக்கக் கடவார்.
|
33. Now H6258 therefore let Pharaoh H6547 look out H7200 a man H376 discreet H995 and wise H2450 , and set H7896 him over H5921 the land H776 of Egypt H4714 .
|
34. இவன் எல்லா நாடுகளிலும் செயலர்களை நியமித்து, நல்ல விளைச்சலுள்ள மேற்படி ஏழாண்டுகளில் விளைச்சலின் ஐந்திலொரு பகுதியை வாங்கி,
|
34. Let Pharaoh H6547 do H6213 this , and let him appoint H6485 officers H6496 over H5921 the land H776 , and take up the fifth part H2567 of H853 the land H776 of Egypt H4714 in the seven H7651 plenteous H7647 years H8141 .
|
35. இப்போதே வரவிருக்கும் ஆண்டுகளிலே களஞ்சியங்களில் சேமித்து வைக்கக்கடவான். இவ்விதமாய், விளையும் தானியங்களெல்லாம் பாரவோன் அதிகாரத்தால் நகரங்களிலே சேகரிக்கப் பட்டிருக்க வேண்டும்.
|
35. And let them gather H6908 H853 all H3605 the food H400 of those H428 good H2896 years H8141 that come H935 , and lay up H6651 corn H1250 under H8478 the hand H3027 of Pharaoh H6547 , and let them keep H8104 food H400 in the cities H5892 .
|
36. அவவிதமாய், எகிப்தை வருத்தும் ஏழாண்டுப் பஞ்சத்திற்காகத் தானியங்கள் தயாராயிருந்தால், நாடு பஞ்சத்தினால் பாழாகாது என்றான்.
|
36. And that food H400 shall be H1961 for store H6487 to the land H776 against the seven H7651 years H8141 of famine H7458 , which H834 shall be H1961 in the land H776 of Egypt H4714 ; that the land H776 perish H3772 not H3808 through the famine H7458 .
|
37. இந்த வார்த்தை பாரவோனுக்கும் அவன் அமைச்சர் அனைவருக்கும் பிரியமாயிற்று.
|
37. And the thing H1697 was good H3190 in the eyes H5869 of Pharaoh H6547 , and in the eyes H5869 of all H3605 his servants H5650 .
|
38. அவன் அவர்களை நோக்கி: தெய்வ ஞானத்தால் நிறைந்த இந்த மனிதனைப்போல் வேறொருவன் கிடைக்கக் கூடுமோ என்று சொல்லி, பின் சூசையை நோக்கி:
|
38. And Pharaoh H6547 said H559 unto H413 his servants H5650 , Can we find H4672 such a one as this H2088 is , a man H376 in whom H834 the Spirit H7307 of God H430 is ?
|
39. நீர் கூறிய எல்லாவற்றையும் கடவுளே உமக்குத் தெரிவித்திருக்க, உம்மிலும் அதிக ஞானமுடையவனேனும், உமக்கு ஒத்தவனேனும் எனக்குக் கிடைக்கக் கூடுமோ?
|
39. And Pharaoh H6547 said H559 unto H413 Joseph H3130 , Forasmuch H310 as God H430 hath showed H3045 thee H853 all H3605 this H2063 , there is none H369 so discreet H995 and wise H2450 as thou H3644 art :
|
40. நீரே என் அரண்மனைக்குத் தலைவனாய் இருப்பீர். உமது கட்டளைக்கு மக்கள் எல்லாரும் கீழ்ப்படிந்து நடப்பார்கள். அரியணையைப் பொறுத்த மட்டும் நான் உமக்கு மேற்பட்டவனாய் இருப்பேன் என்றான்.
|
40. Thou H859 shalt be H1961 over H5921 my house H1004 , and according unto H5921 thy word H6310 shall all H3605 my people H5971 be ruled H5401 : only H7535 in the throne H3678 will I be greater H1431 than H4480 thou.
|
41. மீண்டும் பாரவோன் சூசையை நோக்கி: இதோ எகிப்து நாடு முழுவதற்கும் உம்மைத் தலைவனாக நியமிக்கிறேன் என்று சொல்லி,
|
41. And Pharaoh H6547 said H559 unto H413 Joseph H3130 , See H7200 , I have set H5414 thee over H5921 all H3605 the land H776 of Egypt H4714 .
|
42. தன் கையினின்று முத்திரை மோதிரத்தைக் கழற்றி அதை அவன் கையில் போட்டு, மெல்லிய பட்டு நூலால் நெய்யப்பட்ட ஓர் ஆடையை அவனுக்கு உடுத்தி, பொன் கழுத்தணியை அவன் கழுத்திலே மாட்டி,
|
42. And Pharaoh H6547 took off H5493 H853 his ring H2885 from H4480 H5921 his hand H3027 , and put H5414 it upon H5921 Joseph H3130 's hand H3027 , and arrayed H3847 him in vestures H899 of fine linen H8336 , and put H7760 a gold H2091 chain H7242 about H5921 his neck H6677 ;
|
43. அவனைத் தன் இரண்டாம் தேரின்மேல் ஏற்றி: இவரைத் தெண்டனிட்டுப் பணியுங்கள். இவரே எகிப்து நாடு முழுவதற்கும் தலைவன் என்று அறிந்து கொள்ளுங்கள் என்று கட்டியக்காரன் கூறும்படி (கட்டளையிட்டான்).
|
43. And he made him to ride H7392 in the second H4932 chariot H4818 which H834 he had ; and they cried H7121 before H6440 him , Bow the knee H86 : and he made H5414 him ruler over H5921 all H3605 the land H776 of Egypt H4714 .
|
44. மேலும், அரசன் சூசையை நோக்கி: நான் பாரவோன்; உம்முடைய உத்தரவின்றி எகிப்து நாடெங்கும் எவனாவது கையையோ காலையோ அசைக்கக் கூடாது என்றான்.
|
44. And Pharaoh H6547 said H559 unto H413 Joseph H3130 , I H589 am Pharaoh H6547 , and without H1107 thee shall no H3808 man H376 lift up H7311 H853 his hand H3027 or foot H7272 in all H3605 the land H776 of Egypt H4714 .
|
45. பின், (பாரவோன்) அவனுடைய பெயரையும் மாற்றி, எகிப்திய மொழியில் அவனைப் பூபாலன் என்று அழைத்து, எலியோப்பொலிஸின் குருவாகிய புத்திபாரே என்பவன் புதல்வியான ஆஸ்னேட்டை அவனுக்கு மனைவியாக அளித்தான். அப்போது சூசை எகிப்து நாட்டைச் சுற்றிப் பார்க்கப் புறப்பட்டார்.
|
45. And Pharaoh H6547 called H7121 Joseph H3130 's name H8034 Zaphnath H6847 -paaneah ; and he gave H5414 him to wife H802 H853 Asenath H621 the daughter H1323 of Poti H6319 -pherah priest H3548 of On H204 . And Joseph H3130 went out H3318 over H5921 all the land H776 of Egypt H4714 .
|
46. (அவர் அரசனாகிய பாரவோனின் அரண்மனையில் பணி ஏற்ற போது அவருக்கு வயது முப்பது). அவர் எகிப்திலுள்ள எல்லா நாடுகளையும் சுற்றிப் பார்த்து வந்தார்.
|
46. And Joseph H3130 was thirty H7970 years H8141 old H1121 when he stood H5975 before H6440 Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt H4714 . And Joseph H3130 went out H3318 from the presence H4480 H6440 of Pharaoh H6547 , and went H5674 throughout all H3605 the land H776 of Egypt H4714 .
|
47. அதற்குள்ளே ஏழாண்டுகளின் மிகுதியான விளைச்சல் தொடங்கியது. அரிக்கட்டாய் அறுக்கப்பட்ட பயிரின் தானியங்கள் களஞ்சியங்களில் சேர்க்கப்பட்டன.
|
47. And in the seven H7651 plenteous H7647 years H8141 the earth H776 brought forth H6213 by handfuls H7062 .
|
48. அவ்வண்ணமே மிகுதியான தானியங்களை அந்தந்த நகரங்களில் சேர்த்து வைத்தார்கள்.
|
48. And he gathered up H6908 H853 all H3605 the food H400 of the seven H7651 years H8141 , which H834 were H1961 in the land H776 of Egypt H4714 , and laid up H5414 the food H400 in the cities H5892 : the food H400 of the field H7704 , which H834 was round about H5439 every city H5892 , laid he up H5414 in the same H8432 .
|
49. கோதுமை எவ்வளவு மிகுதியாக விளைந்ததென்றால், கடற்கரை மணலுக்கு ஒப்பாகவும் அளவுக்கு அடங்காத திரளாகவும் இருந்தது.
|
49. And Joseph H3130 gathered H6651 corn H1250 as the sand H2344 of the sea H3220 , very H3966 much H7235 , until H5704 he left H2308 numbering H5608 ; for H3588 it was without H369 number H4557 .
|
50. பஞ்சம் வருமுன்னே, சூசைக்கு இரண்டு புதல்வர்கள் பிறந்தனர். அவர்களை எலியோப்பொலிஸின் குருவாகிய புத்திபாரேயின் புதல்வியாகிய ஆஸ்னேட் அவனுக்குப் பெற்றாள்.
|
50. And unto Joseph H3130 were born H3205 two H8147 sons H1121 before H2962 the years H8141 of famine H7458 came H935 , which H834 Asenath H621 the daughter H1323 of Poti H6319 -pherah priest H3548 of On H204 bore H3205 unto him.
|
51. சூசை: எல்லாத் துன்பங்களையும் எம் தந்தையின் வீட்டையும் கடவுள் மறக்கச் செய்தார் என்று சொல்லி, மூத்தவனுக்கு மனாசேஸ் என்று பெயரிட்டார்.
|
51. And Joseph H3130 called H7121 H853 the name H8034 of the firstborn H1060 Manasseh H4519 : For H3588 God H430 , said he , hath made me forget H5382 H853 all H3605 my toil H5999 , and all H3605 my father H1 's house H1004 .
|
52. பின்: நான் வறியவனாய் இருந்த இந்த நாட்டிலே கடவுள் என்னை விருத்தியாக்கினார் என்று சொல்லி, இளையவனுக்கு எபிராயிம் என்று பெயரிட்டார்.
|
52. And the name H8034 of the second H8145 called H7121 he Ephraim H669 : For H3588 God H430 hath caused me to be fruitful H6509 in the land H776 of my affliction H6040 .
|
53. எகிப்தில் உண்டான வளமான ஏழாண்டுகளும் முடிந்த பின், சூசை முன்னறிந்து சொல்லியபடி,
|
53. And the seven H7651 years H8141 of plenteousness H7647 , that H834 was H1961 in the land H776 of Egypt H4714 , were ended H3615 .
|
54. ஏழாண்டுப் பஞ்சம் தெடங்கியது. உலகமெங்கும் பஞ்சம் உண்டாயிற்று; ஆயினும், எகிப்து நாடெங்கும் உணவு கிடைத்தது.
|
54. And the seven H7651 years H8141 of dearth H7458 began H2490 to come H935 , according as H834 Joseph H3130 had said H559 : and the dearth H7458 was H1961 in all H3605 lands H776 ; but in all H3605 the land H776 of Egypt H4714 there was H1961 bread H3899 .
|
55. பஞ்சம் சூழ்ந்த போது, எகிப்திய மக்கள் உணவுக்காகப் பாரவோனிடம் வந்து ஓலமிட, அவன்: சூசையிடம் சென்று, அவர் உங்களுக்குச் சொல்கிறபடி செய்யுங்கள் என்று அவர்களை அனுப்பி வந்தான்.
|
55. And when all H3605 the land H776 of Egypt H4714 was famished H7456 , the people H5971 cried H6817 to H413 Pharaoh H6547 for bread H3899 : and Pharaoh H6547 said H559 unto all H3605 the Egyptians H4714 , Go H1980 unto H413 Joseph H3130 ; what H834 he saith H559 to you, do H6213 .
|
56. வரவர எல்லா நாடுகளிலும் பஞ்சம் அதிகமாகிவிட்டது. ஆகையால், சூசை களஞ்சியங்களைத் திறந்து, எகிப்தியர்களுக்குத் தானியங்களை விலைக்குக் கொடுத்து வந்தார். ஏனென்றால், அவர்களும் பஞ்சத்தால் வருந்தினார்கள்.
|
56. And the famine H7458 was H1961 over H5921 all H3605 the face H6440 of the earth H776 : And Joseph H3130 opened H6605 H853 all H3605 the storehouses H834 , and sold H7666 unto the Egyptians H4714 ; and the famine H7458 waxed sore H2388 in the land H776 of Egypt H4714 .
|
57. அன்றியும், பிற நாட்டாரும் பஞ்சத்தின் கொடுமையை முன்னிட்டுத் தானியங்களை விலைக்கு வாங்குவதற்கு சூசையிடம் வந்தார்கள்.
|
57. And all H3605 countries H776 came H935 into Egypt H4714 to H413 Joseph H3130 for to buy H7666 corn ; because H3588 that the famine H7458 was so sore H2388 in all H3605 lands H776 .
|