|
|
1. Jesus finished saying all these things to the people. Then he went into Capernaum.
|
1. Now G1161 when G1893 he had ended G4137 all G3956 his G848 sayings G4487 in G1519 the G3588 audience G189 of the G3588 people G2992 , he entered G1525 into G1519 Capernaum G2584 .
|
2. In Capernaum there was an army officer. He had a servant who was very sick; he was near death. The officer loved the servant very much.
|
2. And G1161 a certain G5100 centurion G1543 's servant G1401 , who G3739 was G2258 dear G1784 unto him G846 , was sick G2192 G2560 , and ready G3195 to die G5053 .
|
3. When he heard about Jesus, he sent some older Jewish leaders to him. He wanted the men to ask Jesus to come and save the life of his servant.
|
3. And G1161 when he heard G191 of G4012 Jesus G2424 , he sent G649 unto G4314 him G846 the elders G4245 of the G3588 Jews G2453 , beseeching G2065 him G846 that G3704 he would come G2064 and G2532 heal G1295 his G846 servant G1401 .
|
4. The men went to Jesus. They begged Jesus to help the officer. They said, "This officer is worthy to have your help.
|
4. And G1161 when they G3588 came G3854 to G4314 Jesus G2424 , they besought G3870 him G846 instantly G4709 , saying G3004 , That G3754 he was G2076 worthy G514 for whom G3739 he should do G3930 this G5124 :
|
5. He loves our people and he built the synagogue for us."
|
5. For G1063 he loveth G25 our G2257 nation G1484 , and G2532 he G846 hath built G3618 us G2254 a synagogue G4864 .
|
6. So Jesus went with them. He was coming near the officer's house when the officer sent friends to say, "Lord, you don't need to do anything special for me. I am not good enough for you to come into my house.
|
6. Then G1161 Jesus G2424 went G4198 with G4862 them G846 . And G1161 when he G846 was G568 now G2235 not G3756 far G3112 from G575 the G3588 house G3614 , the G3588 centurion G1543 sent G3992 friends G5384 to G4314 him G846 , saying G3004 unto him G846 , Lord G2962 , trouble G4660 not G3361 thyself: for G1063 I am G1510 not G3756 worthy G2425 that G2443 thou shouldest enter G1525 under G5259 my G3450 roof G4721 :
|
7. That is why I did not come to you myself. You need only to give the order, and my servant will be healed.
|
7. Wherefore G1352 neither G3761 thought I myself worthy G515 G1683 to come G2064 unto G4314 thee G4571 : but G235 say G2036 in a word G3056 , and G2532 my G3450 servant G3816 shall be healed G2390 .
|
8. I know this because I am a man under the authority of other men. And I have soldiers under my authority. I tell one soldier, 'Go,' and he goes. And I tell another soldier, 'Come,' and he comes. And I say to my servant, 'Do this,' and my servant obeys me."
|
8. For G1063 I G1473 also G2532 am G1510 a man G444 set G5021 under G5259 authority G1849 , having G2192 under G5259 me G1683 soldiers G4757 , and G2532 I say G3004 unto one G5129 , Go G4198 , and G2532 he goeth G4198 ; and G2532 to another G243 , Come G2064 , and G2532 he cometh G2064 ; and G2532 to my G3450 servant G1401 , Do G4160 this G5124 , and G2532 he doeth G4160 it.
|
9. When Jesus heard this, he was amazed. He turned to the people following him and said, "I tell you, this is the most faith I have seen anywhere, even in Israel. "
|
9. When G1161 Jesus G2424 heard G191 these things G5023 , he marveled G2296 at him G846 , and G2532 turned him about G4762 , and said G2036 unto the G3588 people G3793 that followed G190 him G846 , I say G3004 unto you G5213 , I have not found G2147 so great G5118 faith G4102 , no, not G3761 in G1722 Israel G2474 .
|
10. The group that was sent to Jesus went back to the house. There they found that the servant was healed.
|
10. And G2532 they that were sent G3992 , returning G5290 to G1519 the G3588 house G3624 , found G2147 the G3588 servant G1401 whole G5198 that had been sick G770 .
|
11. The next day Jesus and his followers went to a town called Nain. A big crowd was traveling with them.
|
11. And G2532 it came to pass G1096 the G3588 day after G1836 , that he went G4198 into G1519 a city G4172 called G2564 Nain G3484 ; and G2532 many G2425 of his G846 disciples G3101 went with G4848 him G846 , and G2532 much G4183 people G3793 .
|
12. When Jesus came near the town gate, he saw some people carrying a dead body. It was the only son of a woman who was a widow. Walking with her were many other people from the town.
|
12. Now G1161 when G5613 he came nigh G1448 to the G3588 gate G4439 of the G3588 city G4172 G2532 , behold G2400 , there was a dead man G2348 carried out G1580 , the only G3439 son G5207 of his G848 mother G3384 , and G2532 she G3778 was G2258 a widow G5503 : and G2532 much G2425 people G3793 of the G3588 city G4172 was G2258 with G4862 her G846 .
|
13. When the Lord saw the woman, he felt very sorry for her and said, "Don't cry."
|
13. And G2532 when the G3588 Lord G2962 saw G1492 her G846 , he had compassion G4697 on G1909 her G846 , and G2532 said G2036 unto her G846 , Weep G2799 not G3361 .
|
14. He walked to the open coffin and touched it. The men who were carrying the coffin stopped. Jesus spoke to the dead son: "Young man, I tell you, get up!"
|
14. And G2532 he came G4334 and touched G680 the G3588 bier G4673 : and G1161 they that bare G941 him stood still G2476 . And G2532 he said G2036 , Young man G3495 , I say G3004 unto thee G4671 , Arise G1453 .
|
15. Then the boy sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
|
15. And G2532 he that was dead G3498 sat up G339 , and G2532 began G756 to speak G2980 . And G2532 he delivered G1325 him G846 to his G846 mother G3384 .
|
16. Everyone was filled with fear. They began praising God and said, "A great prophet is here with us!" and "God is taking care of his people."
|
16. And G1161 there came a fear G5401 G2983 on all G537 : and G2532 they glorified G1392 God G2316 , saying G3004 , That G3754 a great G3173 prophet G4396 is risen up G1453 among G1722 us G2254 ; and G2532 , That G3754 God G2316 hath visited G1980 his G848 people G2992 .
|
17. This news about Jesus spread all over Judea and to all the other places around there.
|
17. And G2532 this G3778 rumor G3056 of G4012 him G846 went forth G1831 throughout G1722 all G3650 Judea G2449 , and G2532 throughout G1722 all G3956 the G3588 region round about G4066 .
|
18. John's followers told him about all these things. John called for two of his followers.
|
18. And G2532 the G3588 disciples G3101 of John G2491 showed G518 him G846 of G4012 all G3956 these things G5130 .
|
19. He sent them to the Lord to ask, "Are you the one we heard was coming, or should we wait for someone else?"
|
19. And G2532 John G2491 calling G4341 unto him G5100 two G1417 of his G848 disciples G3101 sent G3992 them to G4314 Jesus G2424 , saying G3004 , Art G1488 thou G4771 he that should come G2064 or G2228 look we for G4328 another G243 ?
|
20. So the men came to Jesus. They said, "John the Baptizer sent us to you with this question: 'Are you the one who is coming, or should we wait for someone else?'"
|
20. When G1161 the G3588 men G435 were come G3854 unto G4314 him G846 , they said G2036 , John G2491 Baptist G910 hath sent G649 us G2248 unto G4314 thee G4571 , saying G3004 , Art G1488 thou G4771 he that should come G2064 or G2228 look we for G4328 another G243 ?
|
21. Right then Jesus healed many people of their sicknesses and diseases. He healed those who had evil spirits and made many who were blind able to see again.
|
21. And G1161 in G1722 that same G846 hour G5610 he cured G2323 many G4183 of G575 their infirmities G3554 and G2532 plagues G3148 , and G2532 of evil G4190 spirits G4151 ; and G2532 unto many G4183 that were blind G5185 he gave G5483 sight G991 .
|
22. Then he said to John's followers, "Go tell John what you have seen and heard: The blind can see. The crippled can walk. People with leprosy are healed. The deaf can hear. The dead are brought back to life. And the Good News is being told to the poor.
|
22. Then G2532 Jesus G2424 answering G611 said G2036 unto them G846 , Go your way G4198 , and tell G518 John G2491 what things G3739 ye have seen G1492 and G2532 heard G191 ; how that G3754 the blind G5185 see G308 , the lame G5560 walk G4043 , the lepers G3015 are cleansed G2511 , the deaf G2974 hear G191 , the dead G3498 are raised G1453 , to the poor G4434 the gospel is preached G2097 .
|
23. What great blessings there are for those who don't have a problem accepting me."
|
23. And G2532 blessed G3107 is G2076 he, whosoever G3739 G1437 shall not G3361 be offended G4624 in G1722 me G1698 .
|
24. When John's followers left, Jesus began talking to the people about John: "What did you people go out into the desert to see? Someone who is weak, like a stem of grass blowing in the wind?
|
24. And G1161 when the G3588 messengers G32 of John G2491 were departed G565 , he began G756 to speak G3004 unto G4314 the G3588 people G3793 concerning G4012 John G2491 , What G5101 went ye out G1831 into G1519 the G3588 wilderness G2048 for to see G2300 ? A reed G2563 shaken G4531 with G5259 the wind G417 ?
|
25. Really, what did you expect to see? Someone dressed in fine clothes? Of course not. People who wear fancy clothes and live in luxury are all in kings' palaces.
|
25. But G235 what G5101 went ye out G1831 for to see G1492 ? A man G444 clothed G294 in G1722 soft G3120 raiment G2440 ? Behold G2400 , they G3588 which are gorgeously appareled G1722 G1741 G2441 , and G2532 live G5225 delicately G5172 , are G1526 in G1722 kings' courts G933 .
|
26. So what did you go out to see? A prophet? Yes, John is a prophet. But I tell you, he is more than that.
|
26. But G235 what G5101 went ye out G1831 for to see G1492 ? A prophet G4396 ? Yea G3483 , I say G3004 unto you G5213 , and G2532 much more G4055 than a prophet G4396 .
|
27. This Scripture was written about him: 'Listen! I will send my messenger ahead of you. He will prepare the way for you.'
|
27. This G3778 is G2076 he, of G4012 whom G3739 it is written G1125 , Behold G2400 , I G1473 send G649 my G3450 messenger G32 before G4253 thy G4675 face G4383 , which G3739 shall prepare G2680 thy G4675 way G3598 before G1715 thee G4675 .
|
28. I tell you, no one ever born is greater than John. But even the least important person in God's kingdom is greater than John."
|
28. For G1063 I say G3004 unto you G5213 , Among G1722 those that are born G1084 of women G1135 there is G2076 not G3762 a greater G3187 prophet G4396 than John G2491 the G3588 Baptist G910 : but G1161 he that is least G3398 in G1722 the G3588 kingdom G932 of God G2316 is G2076 greater G3187 than he G846 .
|
29. (When the people heard this, they all agreed that God's teaching was good. Even the tax collectors agreed. These were the people who were baptized by John.
|
29. And G2532 all G3956 the G3588 people G2992 that heard G191 him, and G2532 the G3588 publicans G5057 , justified G1344 God G2316 , being baptized G907 with the G3588 baptism G908 of John G2491 .
|
30. But the Pharisees and experts in the law refused to accept God's plan for themselves; they did not let John baptize them.)
|
30. But G1161 the G3588 Pharisees G5330 and G2532 lawyers G3544 rejected G114 the G3588 counsel G1012 of God G2316 against G1519 themselves G1438 , being not G3361 baptized G907 of G5259 him G846 .
|
31. "What shall I say about the people of this time? What can I compare them to? What are they like?
|
31. And G1161 the G3588 Lord G2962 said G2036 , Whereunto G5101 then G3767 shall I liken G3666 the G3588 men G444 of this G5026 generation G1074 ? and G2532 to what G5101 are G1526 they like G3664 ?
|
32. They are like children sitting in the marketplace. One group of children calls to the other children and says, 'We played flute music for you, but you did not dance; we sang a sad song, but you did not cry.'
|
32. They are G1526 like unto G3664 children G3813 sitting G2521 in G1722 the marketplace G58 , and G2532 calling G4377 one to another G240 , and G2532 saying G3004 , We have piped G832 unto you G5213 , and G2532 ye have not G3756 danced G3738 ; we have mourned G2354 to you G5213 , and G2532 ye have not G3756 wept G2799 .
|
33. John the Baptizer came and did not eat the usual food or drink wine. And you say, 'He has a demon inside him.'
|
33. For G1063 John G2491 the G3588 Baptist G910 came G2064 neither G3383 eating G2068 bread G740 nor G3383 drinking G4095 wine G3631 ; and G2532 ye say G3004 , He hath G2192 a devil G1140 .
|
34. The Son of Man came eating and drinking. And you say, 'Look at him! He eats too much and drinks too much wine! He is a friend of tax collectors and other sinners!'
|
34. The G3588 Son G5207 of man G444 is come G2064 eating G2068 and G2532 drinking G4095 ; and G2532 ye say G3004 , Behold G2400 a gluttonous G5314 man G444 , and G2532 a winebibber G3630 , a friend G5384 of publicans G5057 and G2532 sinners G268 !
|
35. But wisdom is shown to be right by those who accept it."
|
35. But G2532 wisdom G4678 is justified G1344 of G575 all G3956 her G848 children G5043 .
|
36. One of the Pharisees asked Jesus to eat with him. Jesus went into the Pharisee's house and took a place at the table.
|
36. And G1161 one G5100 of the G3588 Pharisees G5330 desired G2065 him G846 that G2443 he would eat G5315 with G3326 him G846 . And G2532 he went G1525 into G1519 the G3588 Pharisee G5330 's house G3614 , and G2532 sat down to meat G347 .
|
37. There was a sinful woman in that town. She knew that Jesus was eating at the Pharisee's house. So the woman brought some expensive perfume in an alabaster jar.
|
37. And G2532 , behold G2400 , a woman G1135 in G1722 the G3588 city G4172 , which G3748 was G2258 a sinner G268 , when she knew G1921 that G3754 Jesus sat at meat G345 in G1722 the G3588 Pharisee G5330 's house G3614 , brought G2865 an alabaster box G211 of ointment G3464 ,
|
38. She stood at Jesus' feet, crying. Then she began to wash his feet with her tears. She dried his feet with her hair. She kissed his feet many times and rubbed them with the perfume.
|
38. And G2532 stood G2476 at G3844 his G846 feet G4228 behind G3694 him weeping G2799 , and began G756 to wash G1026 his G846 feet G4228 with tears G1144 , and G2532 did wipe G1591 them with the G3588 hairs G2359 of her G848 head G2776 , and G2532 kissed G2705 his G846 feet G4228 , and G2532 anointed G218 them with the G3588 ointment G3464 .
|
39. When the Pharisee who asked Jesus to come to his house saw this, he thought to himself, "If this man were a prophet, he would know that the woman who is touching him is a sinner!"
|
39. Now G1161 when the G3588 Pharisee G5330 which had bidden G2564 him G846 saw G1492 it, he spake G2036 within G1722 himself G1438 , saying G3004 , This man G3778 , if G1487 he were G2258 a prophet G4396 , would have known G1097 G302 who G5101 and G2532 what manner G4217 of woman G1135 this is that G3748 toucheth G680 him G846 : for G3754 she is G2076 a sinner G268 .
|
40. In response, Jesus said to the Pharisee, "Simon, I have something to say to you." Simon said, "Let me hear it, Teacher."
|
40. And G2532 Jesus G2424 answering G611 said G2036 unto G4314 him G846 , Simon G4613 , I have G2192 somewhat G5100 to say G2036 unto thee G4671 . And G1161 he G3588 saith G5346 , Master G1320 , say on G2036 .
|
41. Jesus said, "There were two men. Both men owed money to the same banker. One man owed him 500 silver coins. The other man owed him 50 silver coins.
|
41. There was a certain G5100 creditor G1157 which had G2258 two G1417 debtors G5533 : the G3588 one G1520 owed G3784 five hundred G4001 pence G1220 , and G1161 the G3588 other G2087 fifty G4004 .
|
42. The men had no money, so they could not pay their debt. But the banker told the men that they did not have to pay him. Which one of those two men will love him more?"
|
42. And G1161 when they G846 had G2192 nothing G3361 to pay G591 , he frankly forgave G5483 them both G297 . Tell G2036 me therefore G3767 , which G5101 of them G846 will love G25 him G846 most G4119 ?
|
43. Simon answered, "I think it would be the one who owed him the most money." Jesus said to him, "You are right."
|
43. G1161 Simon G4613 answered G611 and said G2036 , I suppose G5274 that G3754 he, to whom G3739 he forgave G5483 most G4119 . And G1161 he G3588 said G2036 unto him G846 , Thou hast rightly G3723 judged G2919 .
|
44. Then he turned to the woman and said to Simon, "Do you see this woman? When I came into your house, you gave me no water for my feet. But she washed my feet with her tears and dried my feet with her hair.
|
44. And G2532 he turned G4762 to G4314 the G3588 woman G1135 , and said G5346 unto Simon G4613 , Seest G991 thou this G5026 woman G1135 ? I entered G1525 into G1519 thine G4675 house G3614 , thou gavest G1325 me no G3756 water G5204 for G1909 my G3450 feet G4228 : but G1161 she G3778 hath washed G1026 my G3450 feet G4228 with tears G1144 , and G2532 wiped G1591 them with the G3588 hairs G2359 of her G848 head G2776 .
|
45. You did not greet me with a kiss, but she has been kissing my feet since I came in.
|
45. Thou gavest G1325 me G3427 no G3756 kiss G5370 : but G1161 this woman G3778 since G575 the time G3739 I came in G1525 hath not G3756 ceased G1257 to kiss G2705 my G3450 feet G4228 .
|
46. You did not honor me with oil for my head, but she rubbed my feet with her sweetsmelling oil.
|
46. My G3450 head G2776 with oil G1637 thou didst not G3756 anoint G218 : but G1161 this woman G3778 hath anointed G218 my G3450 feet G4228 with ointment G3464 .
|
47. I tell you that her many sins are forgiven. This is clear, because she showed great love. People who are forgiven only a little will love only a little."
|
47. Wherefore G5484 G3739 I say G3004 unto thee G5213 , Her G846 sins G266 , which are many G4183 , are forgiven G863 ; for G3754 she loved G25 much G4183 : but G1161 to whom G3739 little G3641 is forgiven G863 , the same loveth G25 little G3641 .
|
48. Then Jesus said to her, "Your sins are forgiven."
|
48. And G1161 he said G2036 unto her G846 , Thy G4675 sins G266 are forgiven G863 .
|
49. The people sitting at the table began to think to themselves, "Who does this man think he is? How can he forgive sins?"
|
49. And G2532 they that sat at meat with G4873 him began G756 to say G3004 within G1722 themselves G1438 , Who G5101 is G2076 this G3778 that G3739 forgiveth G863 sins G266 also G2532 ?
|
50. Jesus said to the woman, "Because you believed, you are saved from your sins. Go in peace."
|
50. And G1161 he said G2036 to G4314 the G3588 woman G1135 , Thy G4675 faith G4102 hath saved G4982 thee G4571 ; go G4198 in G1519 peace G1515 .
|