|
|
1. “இவை எல்லாவற்றையும் என் கண் கண்டிருக்கின்றது, என் காது கேட்டு அறிந்திருக்கிறது.
|
1. Lo H2005 , mine eye H5869 hath seen H7200 all H3605 this , mine ear H241 hath heard H8085 and understood H995 it.
|
2. உங்களுக்குத் தெரிந்தவையெல்லாம் எனக்கும் தெரியும்; நான் உங்களைவிட தாழ்ந்தவனல்ல.
|
2. What ye know H1847 , the same do I H589 know H3045 also H1571 : I H595 am not H3808 inferior H5307 unto H4480 you.
|
3. ஆனால் நான் எல்லாம் வல்லவரோடு பேசவும், இறைவனோடு என் வழக்கை வாதாடவும் விரும்புகிறேன்.
|
3. Surely H199 I H589 would speak H1696 to H413 the Almighty H7706 , and I desire H2654 to reason H3198 with H413 God H410 .
|
4. எப்படியும் நீங்கள் என்னைப் பொய்களால் மழுப்புகிறீர்கள்; நீங்கள் எல்லோரும் ஒன்றுக்கும் உதவாத மருத்துவர்கள்.
|
4. But H199 ye H859 are forgers H2950 of lies H8267 , ye are all H3605 physicians H7495 of no value H457 .
|
5. நீங்கள் பேசாமல் மட்டும் இருப்பீர்களானால், அது உங்களுக்கு ஞானமாயிருக்கும்.
|
5. O that H4130 ye would H5414 altogether hold your peace H2790 H2790 ! and it should be H1961 your wisdom H2451 .
|
6. இப்பொழுது என் விவாதத்தைக் கேளுங்கள்; என் உதடுகளின் முறையிடுதலுக்குச் செவிகொடுங்கள்.
|
6. Hear H8085 now H4994 my reasoning H8433 , and hearken H7181 to the pleadings H7379 of my lips H8193 .
|
7. இறைவனின் சார்பாக கொடுமையாய்ப் பேசுவீர்களோ? அவருக்காக நீங்கள் வஞ்சகமாய்ப் பேசுவீர்களோ?
|
7. Will ye speak H1696 wickedly H5766 for God H410 ? and talk H1696 deceitfully H7423 for him?
|
8. அவருக்கு நீங்கள் பட்சபாதம் காட்டுவீர்களோ? இறைவனுக்காக வழக்கை வாதாடுவீர்களோ?
|
8. Will ye accept H5375 his person H6440 ? will ye contend H7378 for God H410 ?
|
9. அவர் உங்களைச் சோதித்தால், உங்களுக்கு நலமாகுமோ? மனிதரை ஏமாற்றுவதுபோல் அவரை ஏமாற்ற முடியமோ?
|
9. Is it good H2896 that H3588 he should search you out H2713 H853 ? or H518 as one man H582 mocketh H2048 another , do ye so mock H2048 him?
|
10. நீங்கள் இரகசியமாய் பட்சபாதம் காட்டினாலும், அவர் நிச்சயமாக உங்களைக் கண்டிப்பார்.
|
10. He will surely reprove H3198 H3198 you, if H518 ye do secretly H5643 accept H5375 persons H6440 .
|
11. அவருடைய மகத்துவம் உங்களுக்குத் திகிலூட்டாதோ? அவருடைய பயங்கரம் உங்கள்மேல் வராதோ?
|
11. Shall not H3808 his excellency H7613 make you afraid H1204 ? and his dread H6343 fall H5307 upon H5921 you?
|
12. உங்கள் கொள்கைகள் சாம்பலை ஒத்த பழமொழிகள்; உங்கள் எதிர்வாதங்களும் களிமண்ணுக்கு ஒப்பானது.
|
12. Your remembrances H2146 are like H4912 unto ashes H665 , your bodies H1354 to bodies H1354 of clay H2563 .
|
13. “பேசாமல் இருங்கள், என்னைப் பேசவிடுங்கள்; அதின்பின் எனக்கு வருவது வரட்டும்.
|
13. Hold your peace H2790 , let me alone H4480 , that I H589 may speak H1696 , and let come H5674 on H5921 me what H4100 will .
|
14. ஏன் நான் என்னையே இடரில் மாட்டி, உயிரைக் கையில் பிடித்துக்கொள்ள வேண்டும்.
|
14. Wherefore H5921 H4100 do I take H5375 my flesh H1320 in my teeth H8127 , and put H7760 my life H5315 in mine hand H3709 ?
|
15. அவர் என்னைக் கொன்றாலும், நான் இன்னும் அவரிலேயே நம்பிக்கையாயிருப்பேன்; ஆனாலும் என் வழிகளை அவர்முன் குற்றமற்றவை என வாதாடுவேன்.
|
15. Though H2005 he slay H6991 me , yet will I trust H3176 in him: but H389 I will maintain H3198 mine own ways H1870 before H413 H6440 him.
|
16. இது என் விடுதலைக்குக் காரணமாகும், இறைவனற்றவன் அவர்முன் சேரமாட்டான்.
|
16. He H1931 also H1571 shall be my salvation H3444 : for H3588 a hypocrite H2611 shall not H3808 come H935 before H6440 him.
|
17. நான் பேசப்போவதைக் கவனமாய்க் கேளுங்கள்; நான் சொல்வதை உங்கள் செவி ஏற்றுக்கொள்ளட்டும்.
|
17. Hear diligently H8085 H8085 my speech H4405 , and my declaration H262 with your ears H241 .
|
18. எனது வழக்கு ஆயத்தம், நான் குற்றமற்றவனென நிரூபிக்கப்படுவேன் என்பது எனக்குத் தெரியும்.
|
18. Behold H2009 now H4994 , I have ordered H6186 my cause H4941 ; I know H3045 that H3588 I H589 shall be justified H6663 .
|
19. எனக்கெதிராகக் குற்றச்சாட்டுகளைக் கொண்டுவர யாரால் முடியும்? அப்படியானால், நான் மவுனமாயிருந்தே சாவேன்.
|
19. Who H4310 is he H1931 that will plead H7378 with H5978 me? for H3588 now H6258 , if I hold my tongue H2790 , I shall give up the ghost H1478 .
|
20. “இறைவனே, இந்த இரண்டு காரியங்களை மட்டும் கொடுத்தருளும், அப்பொழுது நான் உம்மிடமிருந்து மறைந்து கொள்ளமாட்டேன்:
|
20. Only H389 do H6213 not H408 two H8147 things unto H5978 me: then H227 will I not H3808 hide myself H5641 from H4480 H6440 thee.
|
21. உம்முடைய கையை என்னைவிட்டுத் தூரப்படுத்தும், உமது பயங்கரங்களால் என்னைத் திகிலடையச் செய்யாதீர்.
|
21. Withdraw H7368 thine hand H3709 far from H4480 H5921 me : and let not H408 thy dread H367 make me afraid H1204 .
|
22. அதின்பின் என்னைக் கூப்பிடும்; நான் பதில் சொல்வேன், அல்லது என்னைப் பேசவிட்டு நீர் பதில் கொடும்.
|
22. Then call H7121 thou , and I H595 will answer H6030 : or H176 let me speak H1696 , and answer H7725 thou me.
|
23. அநேக பிழைகளையும் பாவங்களையும் நான் செய்திருக்கிறேன்? என் குற்றத்தையும், என் பாவத்தையும் எனக்குக் காட்டும்.
|
23. How H4100 many are mine iniquities H5771 and sins H2403 ? make me to know H3045 my transgression H6588 and my sin H2403 .
|
24. நீர் ஏன் உமது முகத்தை மறைத்து, என்னை உமது பகைவனாகக் கருதுகிறீர்?
|
24. Wherefore H4100 hidest H5641 thou thy face H6440 , and holdest H2803 me for thine enemy H341 ?
|
25. காற்றில் பறக்கும் சருகை வேதனைப்படுத்துவீரோ? பதரைப் பின்னால் துரத்திச்செல்வீரோ?
|
25. Wilt thou break H6206 a leaf H5929 driven to and fro H5086 ? and wilt thou pursue H7291 the dry H3002 stubble H7179 ?
|
26. ஏனெனில் எனக்கெதிராகக் கசப்பானவற்றை நீர் எழுதுகிறீர்; என் வாலிப காலத்தின் பாவங்களை எனக்குப் அறுக்கச்செய்கிறீர்.
|
26. For H3588 thou writest H3789 bitter things H4846 against H5921 me , and makest me to possess H3423 the iniquities H5771 of my youth H5271 .
|
27. நீர் எனது கால்களில் விலங்குகளை மாட்டுகிறீர், அடிச்சுவடுகளில் அடையாளமிட்டு என் வழிகளையெல்லாம் கூர்ந்து கவனிக்கிறீர்.
|
27. Thou puttest H7760 my feet H7272 also in the stocks H5465 , and lookest narrowly H8104 unto all H3605 my paths H734 ; thou settest a print H2707 upon H5921 the heels H8328 of my feet H7272 .
|
28. “ஆகவே அழுகிப்போன ஒன்றைப் போலவும், பூச்சி அரித்த உடையைப்போலவும் மனிதன் உருக்குலைந்து போகிறான். PE
|
28. And he H1931 , as a rotten thing H7538 , consumeth H1086 , as a garment H899 that is moth H6211 eaten H398 .
|