Bible Versions
Bible Books

:

22 விரைந்து வந்து எனக்கு உதவும்! என் தேவனே, என்னை மீட்டருளும்.

Indian Language Versions

IRVML   എന്റെ രക്ഷയാകുന്ന കർത്താവേ,
എന്റെ സഹായത്തിനായി വേഗം വരണമേ. PE
TEV   రక్షణకర్తవైన నా ప్రభువా, నా సహాయమునకు త్వరగా రమ్ము.
ERVTE   This verse may not be a part of this translation
IRVTE   ప్రభూ, నా రక్షణకి ఆధారమా, త్వరగా వచ్చి నాకు సహాయం చెయ్యి. PE
KNV   ನನ್ನ ರಕ್ಷಣೆ ಯಾಗಿರುವ ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ಬೇಗ ಬಾ.
ERVKN   ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ರಕ್ಷಕನೇ, ಬೇಗನೆ ಬಂದು ನನಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡು!
IRVKN   ನನ್ನ ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನ ರಕ್ಷಕನೇ,
ಬೇಗ ಬಂದು ಸಹಾಯಮಾಡು. PE
HOV   हे यहोवा, हे मेरे उद्धारकर्त्ता, मेरी सहायता के लिये फुर्ती कर!
ERVHI   देर मत कर, और मेरी सुधि ले! हे मेरे परमेश्वर, मुझको तू बचा ले!
IRVHI   हे यहोवा, हे मेरे उद्धारकर्ता,
मेरी सहायता के लिये फुर्ती कर! PE
MRV   लवकर ये आणि मला मदत कर. माझ्या देवा मला वाचव!
ERVMR   लवकर ये आणि मला मदत कर. माझ्या देवा मला वाचव!
IRVMR   हे प्रभू, माझ्या तारणाऱ्या,
माझे साहाय्य करण्यास त्वरा कर. PE
GUV   હે યહોવા, મારા તારણના દેવ, તમે જલદી આવો અને મને મદદ કરો!
IRVGU   હે પ્રભુ, મારા ઉદ્ધારક,
મને સહાય કરવાને ઉતાવળ કરો. PE
PAV   ਹੇ ਪ੍ਰਭੁ, ਮੇਰੇ ਮੁਕਤੀ ਦਾਤੇ, ਮੇਰੀ ਬਚਾਓ ਲਈ ਛੇਤੀ ਕਰ!।।
IRVPA   ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਮੇਰੇ ਮੁਕਤੀਦਾਤੇ, ਮੇਰੇ ਬਚਾਓ ਲਈ ਛੇਤੀ ਕਰ! PE
URV   اَے خُداوند! اَے میری نجات! میری مدد کے لئے جلدی کر
IRVUR   ख़ुदावन्द! मेरी नजात! मेरी मदद के लिए जल्दी कर! PE
BNV   শীঘ্র এসে আমায় সাহায্য করুন! হে ঈশ্বর, আপনি আমায় রক্ষা করুন!
IRVBN   প্রভু, আমার পরিত্রান, তুমি আমাকে সাহায্য করতে দ্রুত এস। PE
ORV   ଶୀଘ୍ର ଆସ ମାେତେ ସାହାୟ୍ଯ କର। ହେ ମାରେ ପରମେଶ୍ବର ମାେତେ ଉଦ୍ଧାର କର।
IRVOR   ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୋହର ପରିତ୍ରାଣ, ମୋହର ସାହାଯ୍ୟ
କରିବାକୁ ସତ୍ୱର ହୁଅ। PE

English Language Versions

KJV   Make haste to help me, O Lord my salvation.
KJVP   Make haste H2363 to help H5833 me , O Lord H136 EDS my salvation H8668 .
YLT   Haste to help me, O Lord, my salvation!
ASV   Make haste to help me, O Lord, my salvation. Psalm 39 For the Chief Musician, Jeduthun. A Psalm of David.
WEB   Hurry to help me, Lord, my salvation.
RV   Make haste to help me, O Lord my salvation.
AKJV   Make haste to help me, O Lord my salvation.
NET   Hurry and help me, O Lord, my deliverer!
ERVEN   Come quickly and help me. My Lord, you are the one who saves me.
LXXEN   Draw nigh to my help, O Lord of my salvation.
NLV   Hurry to help me, O Lord, Who saves me!
NCV   Quickly come and help me, my Lord and Savior. For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.
LITV   Make haste to help me, O my Lord, my salvation.
HCSB   Hurry to help me, Lord, my Savior.

Bible Language Versions

MHB   חוּשָׁה H2363 לְעֶזְרָתִי H5833 אֲדֹנָי H136 EDS תְּשׁוּעָתִֽי H8668 ׃ EPUN
BHS   אַל־תַּעַזְבֵנִי יְהוָה אֱלֹהַי אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי ׃
ALEP   כב   אל-תעזבני יהוה    אלהי אל-תרחק ממני ( ) כג   חושה לעזרתי    אדני תשועתי
WLC   אַל־תַּעַזְבֵנִי יְהוָה אֱלֹהַי אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי׃
LXXRP   προσχες G4337 V-AAD-2S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF βοηθειαν G996 N-ASF μου G1473 P-GS κυριε G2962 N-VSM της G3588 T-GSF σωτηριας G4991 N-GSF μου G1473 P-GS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: psalms 38 : 22

  • விரைந்து
    virainthu
  • வந்து
    vanthu
  • எனக்கு
    enakku
  • உதவும்
    uthavum
  • !

  • என்
    en
  • தேவனே
    theevanee
  • ,

  • என்னை
    ennai
  • மீட்டருளும்
    miiddarulum
  • .

  • Make

  • haste

    H2363
    H2363
    חוּשׁ
    chûwsh / koosh
    Source:a primitive root
    Meaning: to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment
    Usage: (make) haste(-n), ready.
    POS :v
  • to

  • help

    H5833
    H5833
    עֶזְרָה
    ʻezrâh / ez-raw`
    Source:or עֶזְרָת
    Meaning: (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of H5828; aid
    Usage: help(-ed, -er).
    POS :n-f
  • me

  • ,

  • O

  • Lord

    H136
    H136
    אֲדֹנָי
    ʼĂdônây / ad-o-noy`
    Source:an emphatic form of H113
    Meaning: the Lord (used as a proper name of God only)
    Usage: (my) Lord.
    POS :n-m
    EDS
  • my

  • salvation

    H8668
    H8668
    תְּשׁוּעָה
    tᵉshûwʻâh / tesh-oo-aw`
    Source:or תְּשֻׁעָה
    Meaning: from H7768 in the sense of H3467; rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual)
    Usage: deliverance, help, safety, salvation, victory.
    POS :n-f
  • .

  • חוּשָׁה
    chwsaa
    H2363
    H2363
    חוּשׁ
    chûwsh / koosh
    Source:a primitive root
    Meaning: to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment
    Usage: (make) haste(-n), ready.
    POS :v
    VQI2MS-3FS
  • לְעֶזְרָתִי
    l'eezraathii
    H5833
    H5833
    עֶזְרָה
    ʻezrâh / ez-raw`
    Source:or עֶזְרָת
    Meaning: (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of H5828; aid
    Usage: help(-ed, -er).
    POS :n-f
    L-CFS-1MS
  • אֲדֹנָי
    'adonaay
    H136
    H136
    אֲדֹנָי
    ʼĂdônây / ad-o-noy`
    Source:an emphatic form of H113
    Meaning: the Lord (used as a proper name of God only)
    Usage: (my) Lord.
    POS :n-m
    EDS
  • תְּשׁוּעָתִי
    thsw'aathii
    H8668
    H8668
    תְּשׁוּעָה
    tᵉshûwʻâh / tesh-oo-aw`
    Source:or תְּשֻׁעָה
    Meaning: from H7768 in the sense of H3467; rescue (literal or figurative, persons, national or spiritual)
    Usage: deliverance, help, safety, salvation, victory.
    POS :n-f
    CFS-1MS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×