Bible Versions
Bible Books

Esther 7:1 (IRVTA) Indian Revised Version - Tamil

1 {ஆமான் தூக்கிப்போடப்படுதல்} PS ராணியாகிய எஸ்தருடன் விருந்து உண்ண, ராஜாவும் ஆமானும் வந்தபோது,
2 இரண்டாம் நாள் விருந்தில் திராட்சைரசம் பரிமாறப்படும்போது, ராஜா எஸ்தரை நோக்கி: எஸ்தர் ராணியே, உன்னுடைய வேண்டுதல் என்ன? அது உனக்குக் கொடுக்கப்படும்; நீ கேட்கிற மன்றாட்டு என்ன? நீ ராஜ்ஜியத்தில் பாதியைக் கேட்டாலும் கிடைக்கும் என்றான்.
3 அப்பொழுது ராணியாகிய எஸ்தர் மறுமொழியாக: ராஜாவே, உம்முடைய கண்களில் எனக்குக் கிருபை கிடைத்து, ராஜாவிற்கு விருப்பமாக இருந்தால் என்னுடைய வேண்டுதலுக்கு என்னுடைய ஜீவனும், என்னுடைய மன்றாட்டுக்கு என்னுடைய மக்களும் எனக்குக் கட்டளையிடப்படுவதாக.
4 எங்களை அழித்துக் கொல்லும்படி நானும் என்னுடைய மக்களும் விற்கப்பட்டோம்; ஆண்களும், பெண்களும் அடிமைகளாக விற்கப்பட்டுப்போனாலும் நான் மவுனமாக இருப்பேன்; இப்பொழுதோ ராஜாவிற்கு உண்டாகும் நஷ்டத்திற்கு அந்த எதிரி உத்திரவாதம் பண்ணமுடியாது என்றாள்.
5 அப்பொழுது ராஜாவாகிய அகாஸ்வேரு மறுமொழியாக, ராணியாகிய எஸ்தரை நோக்கி: இப்படிச் செய்யத் துணிகரங்கொண்டவன் யார்? அவன் எங்கே? என்றான்.
6 அதற்கு எஸ்தர்: எதிரியும் பகைவனுமாகிய அந்த மனிதன் இந்த பொல்லாத ஆமான்தான் என்றாள்; அப்பொழுது ராஜாவிற்கும் ராணிக்கும் முன்பாக ஆமான் திகிலடைந்தான்.
7 ராஜா கடுங்கோபத்தோடு திராட்சைரசப் பந்தியைவிட்டு எழுந்து, அரண்மனைத் தோட்டத்திற்குப் போனான்; ராஜாவினால் தனக்கு ஆபத்து நிர்ணயிக்கப்பட்டதென்று ஆமான் கண்டு, ராணியாகிய எஸ்தரிடம் தன்னுடைய உயிருக்காக விண்ணப்பம்செய்ய எழுந்து நின்றான்.
8 ராஜா அரண்மனைத் தோட்டத்திலிருந்து திராட்சைரசம் பரிமாறப்பட்ட இடத்திற்குத் திரும்பி வரும்போது, எஸ்தர் உட்கார்ந்திருக்கிற மெத்தையின்மேல் ஆமான் விழுந்துகிடந்தான்; அப்பொழுது ராஜா: நான் அரண்மனையில் இருக்கும்போதே என்னுடைய கண்முன்னே இவன் ராணியை பலவந்தம் செய்யவேண்டுமென்று இருக்கிறானோ என்றான்; இந்த வார்த்தை ராஜாவின் வாயிலிருந்து வந்தவுடனே ஆமானின் முகத்தை மூடினார்கள்.
9 அப்பொழுது ராஜசமுகத்தில் இருக்கிற அதிகாரிகளில் அற்போனா என்னும் ஒருவன்: இதோ, ராஜாவின் நன்மைக்காகப் பேசின மொர்தெகாய்க்கு ஆமான் செய்வித்த ஐம்பது முழ உயரமான தூக்குமரம் ஆமானுடைய வீட்டின் அருகில் நடப்பட்டிருக்கிறது என்றான்; அப்பொழுது ராஜா: அதிலே அவனைத் தூக்கிப்போடுங்கள் என்றான்.
10 அப்படியே ஆமான் மொர்தெகாய்க்கு ஆயத்தம்செய்த தூக்குமரத்தில் ஆமானையே தூக்கிப்போட்டார்கள்; அப்பொழுது ராஜாவின் கோபம் தணிந்தது. PE
1 So the king H4428 D-NMS and Haman H2001 came H935 W-VQY3MS to banquet H8354 with H5973 PREP Esther H635 the queen H4436 .
2 And the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS again H1571 CONJ unto Esther H635 on the second H8145 D-ONUM day H3117 B-AMS at the banquet H4960 of wine H3196 D-NMS , What H4100 IPRO is thy petition H7596 , queen H4436 Esther H635 ? and it shall be granted H5414 thee : and what H4100 IPRO is thy request H1246 ? and it shall be performed H6213 , even to H5704 PREP the half H2677 of the kingdom H4438 .
3 Then Esther H635 the queen H4436 answered H6030 and said H559 , If H518 PART I have found H4672 VQQ1MS favor H2580 NMS in thy sight H5869 , O king H4428 D-NMS , and if H518 PART it please H2895 the king H4428 D-NMS , let my life H5315 CFS-1MS be given H5414 me at my petition H7596 , and my people H5971 at my request H1246 :
4 For H3588 CONJ we are sold H4376 , I H589 PPRO-1MS and my people H5971 , to be destroyed H8045 , to be slain H2026 , and to perish H6 . But if H432 we had been sold H4376 for bondmen H5650 and bondwomen H8198 , I had held my tongue H2790 , although H3588 CONJ the enemy H6862 could not H369 NPAR countervail H7737 the king H4428 \'s damage H5143 .
5 Then the king H4428 D-NMS Ahasuerus H325 answered H559 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS unto Esther H635 the queen H4436 , Who H4310 IPRO is he PPRO-3MS , and where H335 W-IPRO is he DPRO , that H834 RPRO durst presume H4390 in his heart H3820 CMS-3MS to do H6213 L-VQFC so H3651 ADV ?
6 And Esther H635 said H559 W-VQY3FS , The adversary H6862 AMS and enemy H341 is this H2088 D-PMS wicked H7451 D-AMS Haman H2001 . Then Haman H2001 was afraid H1204 before H6440 ML-CMP the king H4428 D-NMS and the queen H4436 .
7 And the king H4428 arising H6965 from the banquet H4960 of wine H3196 D-NMS in his wrath H2534 went into H413 PREP the palace H1055 garden H1594 : and Haman H2001 stood up H5975 to make request H1245 for H5921 PREP his life H5315 NMS-3MS to Esther H635 the queen H4436 ; for H3588 CONJ he saw H7200 VQQ3MS that H3588 CONJ there was evil H7451 D-AFS determined H3615 against H413 PREP-3MS him by the king H4428 .
8 Then the king H4428 returned H7725 VQQ3MS out of the palace garden H1594 into H413 PREP the place H1004 CMS of the banquet H4960 of wine H3196 D-NMS ; and Haman H2001 was fallen H5307 VQPMS upon H5921 PREP the bed H4296 whereon H834 RPRO Esther H635 was . Then said H559 W-VQY3MS the king H4428 D-NMS , Will he force H3533 the queen H4436 also H1571 CONJ before H5973 me in the house H1004 ? As the word H1697 D-NMS went out H3318 VQQ3MS of the king\'s mouth H6310 M-CMS , they covered H2645 Haman H2001 \'s face H6440 W-CMP .
9 And Harbonah H2726 , one H259 MMS of H4480 PREP the chamberlains H5631 , said H559 W-VQY3MS before H6440 L-CMP the king H4428 D-NMS , Behold H2009 IJEC also H1571 CONJ , the gallows H6086 AMS fifty H2572 MMP cubits H520 UFS high H1364 AMS , which H834 RPRO Haman H2001 had made H6213 VQQ3MS for Mordecai H4782 , who H834 RPRO had spoken H1696 VPQ3MS good H2896 AMS for H5921 PREP the king H4428 D-NMS , standeth H5975 in the house H1004 B-CMS of Haman H2001 . Then the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS , Hang H8518 him thereon H5921 PREP .
10 So they hanged H8518 Haman H2001 on H5921 PREP the gallows H6086 AMS that H834 RPRO he had prepared H3559 for Mordecai H4782 . Then was the king H4428 D-NMS \'s wrath H2534 pacified H7918 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×