Bible Versions
Bible Books

:

19 ஆரங்களையும், அஸ்தகடகங்களையும் தலைமுக்காடுகளையும்,

Indian Language Versions

MOV   അവരുടെ നെറ്റിപ്പട്ടം, ചന്ദ്രക്കല, കാതില, കടകം, കവണി,
IRVML   അവരുടെ നെറ്റിപ്പട്ടം, ചന്ദ്രക്കല, കാതില, കടകം, കവണി,
TEV   కర్ణభూషణములను కడియములను నాణమైన ముసుకు లను
ERVTE   చెవులదుద్దులు, కడియాలు, మేలి ముసుగులు,
IRVTE   చెవిపోగులూ, కడియాలూ, మేలి ముసుగులూ,
KNV   ಸರ, ಬಳೆ, ಮುಂಡಾಸ,
ERVKN   ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳನ್ನು, ಕೈಬಳೆಗಳನ್ನು, ಸೆರಗುವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು,
IRVKN   ಜುಮುಕಿ, ಬಳೆ, ಶಿರವಸ್ತ್ರ,
HOV   चंद्रहारों, झुमकों, कड़ों, घूंघटों,
ERVHI   बुन्दे, कंगन तथा ओढ़नी,
IRVHI   चँद्रहारों, झुमकों, कड़ों, घूँघटों,
ERVMR   This verse may not be a part of this translation
IRVMR   कर्णफुले, कंकणे, आणि घुंगट;
GUV   ગળામાં તથા હાથ પર પહેરવાનાં ઘરેણાં, બુટ્ટી, પોંચી, દુપટ્ટા;
IRVGU   ઝૂમખાં, બંગડીઓ, ઘૂંઘટ;
PAV   ਝੁਮਕੇ, ਛਣਕੰਗਨ, ਘੁੰਡ,
IRVPA   ਛੁਮਕੇ, ਛਣਕੰਗਣ, ਘੁੰਡ,
URV   اورآویزے اور پہنچیاں اور نقاب۔
IRVUR   और आवेज़े और पहुँचियाँ, और नक़ाब।
BNV   ঝুমকো পাশা, চুড়ি, ঘোমটা, ললাটভূষণ, পায়ের মল,
IRVBN   কানের দুল, চুড়ি, ঘোমটা,
ORV   ଆଉ ମଧ୍ଯ କର୍ଣ୍ଣକୁଣ୍ଡଳ, ଚୁଡ଼ି ଘୁମଟା କାଢ଼ିନବେେ।
IRVOR   କର୍ଣ୍ଣଭୂଷଣ, ଚୁଡ଼ି, ଘୁମୁଟା;

English Language Versions

KJV   The chains, and the bracelets, and the mufflers,
KJVP   The chains H5188 , and the bracelets H8285 , and the mufflers H7479 ,
YLT   Of the drops, and the bracelets, and the mufflers,
ASV   the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
WEB   the earrings, the bracelets, the veils,
RV   the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
AKJV   The chains, and the bracelets, and the mufflers,
NET   earrings, bracelets, veils,
ERVEN   the earrings, bracelets, and veils,
LXXEN   and the chains, and the ornaments of their faces,
NLV   rings worn on their ears and arms, face-coverings,
NCV   their earrings, bracelets, and veils,
LITV   the pendants, and the bracelets, and the veils;
HCSB   pendants, bracelets, veils,

Bible Language Versions

MHB   הַנְּטִיפוֹת H5188 וְהַשֵּׁירוֹת H8285 וְהָֽרְעָלֽוֹת H7479 ׃ EPUN
BHS   הַנְּטִיפוֹת וְהַשֵּׁירוֹת וְהָרְעָלוֹת ׃
ALEP   יט הנטפות והשירות והרעלות
WLC   הַנְּטִיפֹות וְהַשֵּׁירֹות וְהָרְעָלֹות׃
LXXRP   και G2532 CONJ το G3588 T-ASN καθεμα N-ASN και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM κοσμον G2889 N-ASM του G3588 T-GSN προσωπου G4383 N-GSN αυτων G846 D-GPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: isaiah 3 : 19

  • ஆரங்களையும்
    aaragkalaiyum
  • ,

  • அஸ்தகடகங்களையும்
    ashthakadakagkalaiyum
  • தலைமுக்காடுகளையும்
    thalaimukkaadukalaiyum
  • ,

  • The

  • chains

    H5188
    H5188
    נְטִיפָה
    nᵉṭîyphâh / net-ee-faw`
    Source:from H5197
    Meaning: a pendant for the ears (especially of pearls)
    Usage: chain, collar.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • bracelets

    H8285
    H8285
    שֵׁרָה
    shêrâh / shay-raw`
    Source:from H8324 in its original sense of pressing
    Meaning: a wrist-band (as compact or clasping)
    Usage: bracelet.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • mufflers

    H7479
    H7479
    רַעֲלָה
    raʻălâh / rah-al-aw`
    Source:feminine of H7478
    Meaning: a long veil (as fluttering)
    Usage: muffler.
    POS :n-f
  • ,

  • הַנְּטִיפוֹת
    hantiipwoth
    H5188
    H5188
    נְטִיפָה
    nᵉṭîyphâh / net-ee-faw`
    Source:from H5197
    Meaning: a pendant for the ears (especially of pearls)
    Usage: chain, collar.
    POS :n-f
    D-NFP
  • וְהַשֵּׁירוֹת
    whaseyrwoth
    H8285
    H8285
    שֵׁרָה
    shêrâh / shay-raw`
    Source:from H8324 in its original sense of pressing
    Meaning: a wrist-band (as compact or clasping)
    Usage: bracelet.
    POS :n-f
    WD-NFP
  • וְהָרְעָלוֹת

    H7479
    H7479
    רַעֲלָה
    raʻălâh / rah-al-aw`
    Source:feminine of H7478
    Meaning: a long veil (as fluttering)
    Usage: muffler.
    POS :n-f
    WD-NFP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×