MOV സീൻമരുഭൂമിയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ദൊഫ്ക്കുയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
IRVML സീൻമരുഭൂമിയിൽനിന്ന് പുറപ്പെട്ട് ദൊഫ്കയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
TEV సీను అరణ్యములో నుండి బయలుదేరి దోపకాలో దిగిరి
ERVTE ప్రజలు సీను అరణ్యం విడిచి వెళ్లి దోపకాలో నివాసం చేసారు.
IRVTE సీను అరణ్యం నుండి దోపకాకు వచ్చారు.
KNV ಸೀನೆಂಬ ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಹೊರಟು ದೊಪ್ಕದಲ್ಲಿ ಇಳಿದು ಕೊಂಡರು.
ERVKN ಸೀನ್ ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಹೊರಟು ದೊಫ್ಕದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
IRVKN ಸೀನ್ ಮರುಭೂಮಿಯಿಂದ ಹೊರಟು ದೊಪ್ಕದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
HOV फिर सीन नाम जंगल से कूच करके उन्होंने दोपका में डेरा किया।
ERVHI लोगों मे सीन मरुभूमि को छोड़ा और दोपका में डेरे डाले।
IRVHI फिर सीन नामक जंगल से कूच करके उन्होंने दोपका में डेरा किया।
MRV त्सीन वाळवंट सोडून ते दफकाला आले.
ERVMR त्सीन वाळवंट सोडून ते दफकाला आले.
IRVMR सीन रान सोडून ते दफका येथे तळ दिला.
GUV તે પછી સીનના રણમાંથી નીકળીને દોફકાહમાં છાવણી કરી.
IRVGU તેઓએ સીનના અરણ્યમાંથી નીકળીને દોફકાહમાં છાવણી કરી.
PAV ਤਾਂ ਸੀਨ ਦੀ ਉਜਾੜ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਦਾਫ਼ਕਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
IRVPA ਤਾਂ ਸੀਨ ਦੀ ਉਜਾੜ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਦਾਫ਼ਕਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ।
URV اور دشت صین سے کوچ کر کے دفقہ میں ٹھہرے
IRVUR और सीन के जंगल से रवाना होकर दफ़का में ठहरे।
BNV এরপর সীন মরুভূমি ত্যাগ করে দপ্কাতে শিবির স্থাপন করেছিল|
IRVBN সীন মরুভূমি থেকে যাত্রা করে দপ্কাতে শিবির স্থাপন করল।
ORV ପୁଣି ସମାନେେ ସୀନ୍ ମରୁଭୂମିରୁ ୟାତ୍ରା କଲେ ଓ ଦପ୍କା ରେ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ।
IRVOR ପୁଣି, ସେମାନେ ସୀନ୍ ପ୍ରାନ୍ତରରୁ ଯାତ୍ରା କରି ଦପ୍କାରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କଲେ।