Bible Versions
Bible Books

Zechariah 3:10 (IRVTA) Indian Revised Version - Tamil

1 {பிரதான ஆசாரியனுடைய தரிசனம்} PS அவர் பிரதான ஆசாரியனாகிய யோசுவாவை எனக்குக் காண்பித்தார்; அவன் யெகோவாவுடைய தூதனுக்கு முன்பாக நின்றான்; சாத்தான் அவனுக்கு விரோதம் செய்ய அவன் வலதுபக்கத்திலே நின்றான்.
2 அப்பொழுது யெகோவா * யெகோவாவின் தூதன் BR பார்க்க. யூதா 1:9 சாத்தானை நோக்கி: யெகோவா உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக; சாத்தானே, எருசலேமைத் தெரிந்துகொண்ட யெகோவா உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக; இவன் அக்கினியிலிருந்து தப்புவிக்கப்பட்ட கொள்ளி அல்லவா என்றார்.
3 யோசுவாவோ என்றால் அழுக்கு உடை அணிந்தவனாகத் தூதனுக்கு முன்பாக நின்றிருந்தான்.
4 அவர் தமக்கு முன்பாக நிற்கிறவர்களை நோக்கி: இவன்மேல் இருக்கிற அழுக்கு உடைகளைக் களைந்துபோடுங்கள் என்றார்; பின்பு அவனை நோக்கி: பார், நான் உன் அக்கிரமத்தை உன்னிடத்திலிருந்து நீங்கச்செய்து, உனக்குச் சிறந்த உடையை உடுத்தினேன் என்றார்.
5 அவன் தலையின்மேல் சுத்தமான தலைப்பாகையை வைப்பார்களாக என்றார் ; அப்பொழுது சுத்தமான தலைப்பாகையை அவன் தலையின்மேல் வைத்து, அவனுக்கு ஆடைகளை உடுத்தினார்கள்; யெகோவாவுடைய தூதன் அங்கே நின்றார்.
6 யெகோவாவுடைய தூதன் யோசுவாவுக்குச் சாட்சியாக:
7 சேனைகளின் யெகோவா சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: நீ என் வழிகளில் நடந்து என் காவலைக் காத்தால், நீ என் ஆலயத்தில் நியாயம் விசாரிப்பாய்; என் ஆலய வளாகங்களையும் காவல்காப்பாய்; இங்கே நிற்கிறவர்களுக்குள்ளே உலாவுகிறதற்கு இடம் நான் உனக்குக் கட்டளையிடுவேன்.
8 இப்போதும், பிரதான ஆசாரியனாகிய யோசுவாவே, நீ கேள்; உனக்கு முன்பாக உட்கார்ந்திருக்கிற உன் தோழர்களும் கேட்கட்டும்; இவர்கள் அடையாளமாயிருக்கிற மனிதர்கள்; இதோ, கிளை என்னப்பட்டவராகிய என் தாசனை நான் வரச்செய்வேன்.
9 இதோ, நான் யோசுவாவுக்கு முன்பாக வைத்த கல்; இந்த ஒரே கல்லின்மேல் ஏழு கண்களும் வைக்கப்பட்டிருக்கிறது; இதோ, நான் அதின் சித்திரவேலையை நிறைவேற்றி, இந்த தேசத்தில் அக்கிரமத்தை ஒரே நாளிலே நீக்கிப்போடுவேன் என்று சேனைகளின் யெகோவா சொல்லுகிறார்.
10 அந்நாளிலே நீங்கள் ஒருவரையொருவர் திராட்சைச்செடியின்கீழும் அத்திமரத்தின்கீழும் வரவழைப்பீர்கள் என்று சேனைகளின் யெகோவா சொல்லுகிறார் என்றார். PE
1 And he showed H7200 me Joshua H3091 the high H1419 D-AMS priest H3548 standing H5975 before H6440 L-CMP the angel H4397 of the LORD H3068 EDS , and Satan H7854 standing H5975 at H5921 PREP his right hand H3225 CFS-3MS to resist H7853 him .
2 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Satan H7854 D-NMS , The LORD H3068 EDS rebuke H1605 thee , O Satan H7854 D-NMS ; even the LORD H3068 EDS that hath chosen H977 Jerusalem H3389 rebuke H1605 thee : is not H3808 D-NPAR this H2088 DPRO a brand H181 plucked H5337 out of the fire H784 ?
3 Now Joshua H3091 was H1961 VQQ3MS clothed H3847 with filthy H6674 garments H899 , and stood H5975 before H6440 L-CMP the angel H4397 .
4 And he answered H6030 W-VQY3MS and spoke H559 W-VQY3MS unto H413 PREP those that stood H5975 before H6440 L-CMP-3MS him , saying H559 W-VQY3MS , Take away H5493 the filthy H6674 garments H899 from M-PREP-3MS him . And unto H413 PREP-3MS him he said H559 W-VQY3MS , Behold H7200 VQI2MS , I have caused thine iniquity H5771 to pass H5674 from M-PREP-3MS thee , and I will clothe H3847 thee with change of raiment H4254 .
5 And I said H559 W-VQY1MS , Let them set H7760 VQY3MP a fair H2889 AMS miter H6797 upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS . So they set H7760 W-VQY3MP a fair H2889 miter H6797 upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS , and clothed H3847 him with garments H899 . And the angel H4397 of the LORD H3068 EDS stood by H5975 .
6 And the angel H4397 of the LORD H3068 EDS protested H5749 unto Joshua H3091 , saying H559 L-VQFC ,
7 Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS of hosts H6635 ; If H518 PART thou wilt walk H1980 VQY2MS in my ways H1870 , and if H518 PART thou wilt keep H8104 my charge H4931 , then thou H859 PPRO-2MS shalt also H1571 W-CONJ judge H1777 my house H1004 CMS-1MS , and shalt also H1571 W-CONJ keep H8104 VQY2MS my courts H2691 , and I will give H5414 thee places to walk H4108 among H996 PREP these H428 that stand H5975 by .
8 Hear H8085 VQI2MS now H4994 IJEC , O Joshua H3091 the high H1419 D-AMS priest H3548 , thou H859 PPRO-2MS , and thy fellows H7453 that sit H3427 before H6440 L-CMP-2MS thee : for H3588 CONJ they H1992 PPRO-3MP are men H376 CMP wondered H4159 at : for H3588 CONJ , behold H2009 , I will bring forth VHPMS my servant H5650 CMS-1MS the BRANCH H6780 .
9 For H3588 CONJ behold H2009 IJEC the stone H68 GFS that H834 RPRO I have laid H5414 VQQ1MS before H6440 L-CMP Joshua H3091 ; upon H5921 PREP one H259 OFS stone H68 GFS shall be seven H7651 NUM-MS eyes H5869 : behold H2009 IJEC , I will engrave H6605 the graving H6603 thereof , saith H5002 the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , and I will remove H4185 the iniquity H5771 of that H1931 land H776 D-GFS in one H259 ONUM day H3117 B-NMS .
10 In that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , saith H5002 the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , shall ye call H7121 every man H376 NMS his neighbor H7453 L-CMS-3MS under H413 PREP the vine H1612 and under H413 PREP the fig tree H8384 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×