|
|
1. {யோபு பதிலளித்தல்} PS யோபு மறுமொழியாக சொன்னது:
|
1. But Job H347 answered H6030 and said H559 ,
|
2. “என் பிரச்சனைகளும், துன்பங்களும் தராசிலே வைக்கப்பட்டு நிறுக்கப்பட்டால் நலமாயிருக்கும்!
|
2. Oh that H3863 my grief H3708 were throughly weighed H8254 H8254 , and my calamity H1942 laid H5375 in the balances H3976 together H3162 !
|
3. அவை கடற்கரை மணலைவிட பாரமாயிருக்கும்; ஆகவே எனது வார்த்தைகள் மூர்க்கமாய் இருப்பது ஆச்சரியமல்லவே.
|
3. For H3588 now H6258 it would be heavier H3513 than the sand H4480 H2344 of the sea H3220 : therefore H5921 H3651 my words H1697 are swallowed up H3886 .
|
4. எல்லாம் வல்லவரின் அம்புகள் என்னில் பாய்ந்திருக்கின்றன, என் ஆவி அவைகளின் நஞ்சைக் குடிக்கிறது; இறைவனின் பயங்கரங்கள் எனக்கெதிராய் அணிவகுத்து நிற்கின்றன.
|
4. For H3588 the arrows H2671 of the Almighty H7706 are within H5978 me , the poison H2534 whereof H834 drinketh up H8354 my spirit H7307 : the terrors H1161 of God H433 do set themselves in array against H6186 me.
|
5. தனக்குப் புல் இருக்கும்போது காட்டுக் கழுதை கத்துமோ? தீனி இருக்கும்போது எருது கதறுமோ?
|
5. Doth the wild ass H6501 bray H5101 when he hath grass H1877 ? or H518 loweth H1600 the ox H7794 over H5921 his fodder H1098 ?
|
6. சுவையில்லாத உணவு உப்பின்றி சாப்பிடப்படுமோ? முட்டையின் வெள்ளைக்கருவில் ஏதேனும் சுவை உண்டோ?
|
6. Can that which is unsavory H8602 be eaten H398 without H4480 H1097 salt H4417 ? or H518 is there H3426 any taste H2940 in the white H7388 of an egg H2495 ?
|
7. இப்படியான உணவு என்னை நோயாளியாக்குகிறது; நான் அதைத் தொட மறுக்கிறேன்.
|
7. The things H1992 that my soul H5315 refused H3985 to touch H5060 are as my sorrowful H1741 meat H3899 .
|
8. “நான் வேண்டிக்கொள்வதையும், நான் நம்பி எதிர்பார்ப்பதையும் இறைவன் எனக்குக் கொடுக்கட்டும்.
|
8. Oh that H4310 I might H5414 have H935 my request H7596 ; and that God H433 would grant H5414 me the thing that I long for H8615 !
|
9. இறைவன் என்னை நசுக்க உடன்படட்டும், தன் கையை நீட்டி என்னை வெட்டிப்போடட்டும்!
|
9. Even that it would please H2974 God H433 to destroy H1792 me ; that he would let loose H5425 his hand H3027 , and cut me off H1214 !
|
10. இந்த ஆறுதல் எனக்கு இன்னும் இருக்கும்; எனது முடிவில்லாத வேதனையிலும் பரிசுத்தரின் வார்த்தைகளை நான் மறுக்கவில்லை.
|
10. Then should I yet H5750 have H1961 comfort H5165 ; yea , I would harden H5539 myself in sorrow H2427 : let him not H3808 spare H2550 ; for H3588 I have not H3808 concealed H3582 the words H561 of the Holy One H6918 .
|
11. “நான் இன்னும் எதிர்பார்ப்புடன் இருக்க எனக்கு என்ன பெலன் இருக்கிறது? நான் இன்னும் பொறுமையாய் இருக்க என் முடிவு என்ன?
|
11. What H4100 is my strength H3581 , that H3588 I should hope H3176 ? and what H4100 is mine end H7093 , that H3588 I should prolong H748 my life H5315 ?
|
12. ஒரு கல்லின் பெலன் எனக்கு உண்டோ? எனது சதை வெண்கலமோ?
|
12. Is my strength H3581 the strength H3581 of stones H68 ? or is my flesh H1320 of brass H5153 ?
|
13. எனக்கே நான் உதவிசெய்யத்தக்க வல்லமை என்னில் உண்டோ? வெற்றிக்கான ஆதாரம் என்னைவிட்டு நீங்கிற்று.
|
13. Is not H369 my help H5833 in me? and is wisdom H8454 driven H5080 quite from H4480 me?
|
14. “எதிர்பார்ப்பில்லாதவன், எல்லாம் வல்லவரைப் பற்றிய பயத்தைக் கைவிட்ட போதிலும், அவனுக்கு அவனுடைய நண்பர்களின் தயவு இருக்கவேண்டும்.
|
14. To him that is afflicted H4523 pity H2617 should be showed from his friend H4480 H7453 ; but he forsaketh H5800 the fear H3374 of the Almighty H7706 .
|
15. ஆனால் என் சகோதரர்களோ, விட்டுவிட்டு பொங்கி ஓடும் பருவகால நீரோடைகளைப்போல, நம்பத்தகாதவர்களாய் இருக்கிறார்கள்.
|
15. My brethren H251 have dealt deceitfully H898 as H3644 a brook H5158 , and as the stream H650 of brooks H5158 they pass away H5674 ;
|
16. அவைகள் குளிர்காலப் பனிக்கட்டியினாலும், அதில் விழுந்திருக்கிற உறைந்த மழையினாலும் வழிந்தோடும்.
|
16. Which are blackish H6937 by reason of H4480 the ice H7140 , and wherein H5921 the snow H7950 is hid H5956 :
|
17. ஆனால் வெப்பக் காலத்தில் வற்றி, வெயிலில் கால்வாய்களிலிருந்து மறைந்துபோகின்றன.
|
17. What time H6256 they wax warm H2215 , they vanish H6789 : when it is hot H2522 , they are consumed H1846 out of their place H4480 H4725 .
|
18. வியாபாரிகளின் கூட்டம் நீரோடையைத் தேடி; பாதையைவிட்டு விலகி பாழ்நிலங்களுக்குச் சென்று அழிகின்றன.
|
18. The paths H734 of their way H1870 are turned aside H3943 ; they go H5927 to nothing H8414 , and perish H6 .
|
19. தேமாவின் வியாபாரிகளும், சேபாவின் வியாபாரிகளும் தண்ணீரைத் தேடி நம்பிக்கையுடன் எதிர்பார்க்கிறார்கள்.
|
19. The troops H734 of Tema H8485 looked H5027 , the companies H1979 of Sheba H7614 waited H6960 for H3926 them.
|
20. அவர்கள் நம்பிக்கையுடன் போனதால் வருத்தப்படுகிறார்கள்; அவ்விடத்தைச் சேர்ந்ததும் ஏமாற்றமடைகிறார்கள்.
|
20. They were confounded H954 because H3588 they had hoped H982 ; they came H935 thither H5704 , and were ashamed H2659 .
|
21. இப்பொழுது நீங்களும் அப்படியே எனக்கு உதவாமல் போனீர்கள்; என் ஆபத்தைக் கண்டு பயப்படுகிறீர்கள்.
|
21. For H3588 now H6258 ye are H1961 nothing H3808 ; ye see H7200 my casting down H2866 , and are afraid H3372 .
|
22. நான், ‘எனக்காக எதையாவது கொடுங்கள் என்றோ, உங்கள் செல்வத்தினால் என்னை மீட்டுக்கொள்ளுங்கள் என்றோ,
|
22. Did H3588 I say H559 , Bring H3051 unto me? or , Give a reward H7809 for H1157 me of your substance H4480 H3581 ?
|
23. என் பகைவரின் கைகளிலிருந்து என்னை விடுவியுங்கள் என்றோ, கொடியவர்களின் பிடியிலிருந்து என்னை மீட்டு விடுங்கள்’ என்றோ நான் சொன்னதுண்டா?
|
23. Or, Deliver H4422 me from the enemy's hand H4480 H3027 H6862 ? or, Redeem H6299 me from the hand H4480 H3027 of the mighty H6184 ?
|
24. “எனக்கு போதியுங்கள்; நான் மவுனமாய் இருப்பேன்; நான் எதிலே தவறு செய்தேனோ அதை எனக்குக் காட்டுங்கள்.
|
24. Teach H3384 me , and I H589 will hold my tongue H2790 : and cause me to understand H995 wherein H4100 I have erred H7686 .
|
25. நேர்மையான வார்த்தைகள் எவ்வளவு வேதனையாக இருக்கின்றன! ஆனால் உங்கள் விவாதங்கள் எதை நிரூபிக்கின்றன?
|
25. How H4100 forcible H4834 are right H3476 words H561 ! but what H4100 doth your arguing H3198 reprove H3198 H4480 ?
|
26. நான் சொன்னவற்றைத் திருத்த எண்ணுகிறீர்களோ? மனச்சோர்வுற்ற மனிதரின் வார்த்தைகளை வெறும் காற்றாக மதிக்கிறீர்களோ?
|
26. Do ye imagine H2803 to reprove H3198 words H4405 , and the speeches H561 of one that is desperate H2976 , which are as wind H7307 ?
|
27. அநாதைகளுக்கு எதிராகக்கூட நீங்கள் சீட்டுப்போடுவீர்கள்; உங்கள் நண்பர்களை விற்பதற்கும் பேரம் பேசுவீர்கள்.
|
27. Yea H637 , ye overwhelm H5307 H5921 the fatherless H3490 , and ye dig H3738 a pit for H5921 your friend H7453 .
|
28. “ஆனால் இப்பொழுதோ தயவாக என்னைப் பாருங்கள். உங்கள் முகத்துக்கு முன்பாக நான் பொய் சொல்வேனா?
|
28. Now H6258 therefore be content H2974 , look H6437 upon me ; for it is evident unto H5921 H6440 you if H518 I lie H3576 .
|
29. போதும் விட்டுவிடுங்கள், அநியாயஞ்செய்ய வேண்டாம்; பொறுங்கள், நீதி இன்னும் என் பக்கமிருக்கிறது.
|
29. Return H7725 , I pray you H4994 , let it not H408 be H1961 iniquity H5766 ; yea, return H7725 again H5750 , my righteousness H6664 is in it.
|
30. என் உதடுகளில் அநீதி உண்டோ? என் வாய் வஞ்சகத்தை நிதானித்து அறியாதோ? PE
|
30. Is there H3426 iniquity H5766 in my tongue H3956 ? cannot H3808 my taste H2441 discern H995 perverse things H1942 ?
|