|
|
1. {பொய்யான மார்க்கம் பயனற்றது} PS யெகோவாவால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வசனம்:
|
1. The word H1697 that H834 came H1961 to H413 Jeremiah H3414 from H4480 H854 the LORD H3068 , saying H559 ,
|
2. நீ யெகோவாவுடைய ஆலயத்தின் வாசலில் நின்று, அங்கே அறிவித்துச் சொல்லவேண்டிய வசனம் என்னவென்றால், யெகோவாவைப் பணிந்துகொள்ள இந்த வாசல்களுக்குள்ளே நுழைகிற யூத மக்களாகிய நீங்களெல்லோரும் யெகோவாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
|
2. Stand H5975 in the gate H8179 of the LORD H3068 's house H1004 , and proclaim H7121 there H8033 H853 this H2088 word H1697 , and say H559 , Hear H8085 the word H1697 of the LORD H3068 , all H3605 ye of Judah H3063 , that enter H935 in at these H428 gates H8179 to worship H7812 the LORD H3068 .
|
3. இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் யெகோவா சொல்லுகிறார்: உங்கள் வழிகளையும் உங்கள் செயல்களையும் சீர்ப்படுத்துங்கள், அப்பொழுது உங்களை இந்த இடத்தில் குடியிருக்கச்செய்வேன்.
|
3. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , the God H430 of Israel H3478 , Amend H3190 your ways H1870 and your doings H4611 , and I will cause you to dwell H7931 in this H2088 place H4725 .
|
4. யெகோவாவின் ஆலயம், யெகோவாவின் ஆலயம், யெகோவாவின் ஆலயம் இதுவே என்று சொல்லி, பொய்வார்த்தைகளை நம்பிக்கொள்ளாதிருங்கள்.
|
4. Trust H982 ye not H408 in H413 lying H8267 words H1697 , saying H559 , The temple H1964 of the LORD H3068 , The temple H1964 of the LORD H3068 , The temple H1964 of the LORD H3068 , are these H1992 .
|
5. நீங்கள் உங்கள் வழிகளையும் உங்கள் செயல்களையும் நன்றாக ஒழுங்குபடுத்தி, நீங்கள் மனிதனுக்கும் மனிதனுக்குமுள்ள வழக்கை நியாயமாய்த் தீர்த்து,
|
5. For H3588 if H518 ye throughly amend H3190 H3190 H853 your ways H1870 and your doings H4611 ; if H518 ye throughly execute H6213 H6213 judgment H4941 between H996 a man H376 and his neighbor H7453 ;
|
6. அந்நியதேசத்தாரையும், அனாதையானவனையும், விதவையையும் ஒடுக்காமலும், குற்றமில்லாத இரத்தத்தை இந்த இடத்தில் சிந்தாமலும்; உங்களுக்குக் கேடுண்டாக அந்நிய தெய்வங்களைப் பின்பற்றாமலும் இருப்பீர்களேயாகில்,
|
6. If ye oppress H6231 not H3808 the stranger H1616 , the fatherless H3490 , and the widow H490 , and shed H8210 not H408 innocent H5355 blood H1818 in this H2088 place H4725 , neither H3808 walk H1980 after H310 other H312 gods H430 to your hurt H7451 :
|
7. அப்பொழுது நான் உங்கள் பிதாக்களுக்குக் கொடுத்த தேசமாகிய இந்த இடத்தில் உங்களைச் சதாகாலமும் குடியிருக்கவும்செய்வேன்.
|
7. Then will I cause you to dwell H7931 in this H2088 place H4725 , in the land H776 that H834 I gave H5414 to your fathers H1 , forever H4480 H5769 and ever H5704 H5769 .
|
8. இதோ, ஒன்றுக்கும் உதவாத பொய்வார்த்தைகளை நீங்கள் நம்புகிறீர்கள்.
|
8. Behold H2009 , ye H859 trust H982 in H5921 lying H8267 words H1697 , that cannot H1115 profit H3276 .
|
9. நீங்கள் திருடி, கொலைசெய்து, விபசாரம்செய்து, பொய்சாட்சி சொல்லி, பாகாலுக்குத் தூபங்காட்டி, நீங்கள் அறியாத அந்நிய தெய்வங்களைப் பின்பற்றி,
|
9. Will ye steal H1589 , murder H7523 , and commit adultery H5003 , and swear H7650 falsely H8267 , and burn incense H6999 unto Baal H1168 , and walk H1980 after H310 other H312 gods H430 whom H834 ye know H3045 not H3808 ;
|
10. அதன்பின்பு வந்து, என் பெயர் சூட்டப்பட்ட இந்த ஆலயத்தில் எனக்கு முன்பாக நின்று: இந்த அருவருப்புகளையெல்லாம் செய்வதற்காக விடுதலை பெற்றிருக்கிறோமென்று சொல்வீர்களோ?
|
10. And come H935 and stand H5975 before H6440 me in this H2088 house H1004 , which H834 is called H7121 by H5921 my name H8034 , and say H559 , We are delivered to do H5337 H4616 H6213 H853 all H3605 these H428 abominations H8441 ?
|
11. என் பெயர் சூட்டப்பட்ட இந்த ஆலயம் உங்கள் பார்வைக்குக் கள்ளர் குகையானதோ? இதோ, நானும் இதைக் கண்டேன் என்று யெகோவா சொல்லுகிறார்.
|
11. Is this H2088 house H1004 , which H834 is called H7121 by H5921 my name H8034 , become H1961 a den H4631 of robbers H6530 in your eyes H5869 ? Behold H2009 , even H1571 I H595 have seen H7200 it , saith H5002 the LORD H3068 .
|
12. நான் முதலில் என் பெயர் விளங்கச்செய்ய சீலோவிலுள்ள என் இடத்திற்கு நீங்கள் போய், இஸ்ரவேல் மக்களுடைய பொல்லாப்புக்காக நான் அதற்குச் செய்ததைப் பாருங்கள்.
|
12. But H3588 go H1980 ye now H4994 unto H413 my place H4725 which H834 was in Shiloh H7887 , where H834 I set H7931 my name H8034 at the first H7223 , and see H7200 H853 what H834 I did H6213 to it for H4480 H6440 the wickedness H7451 of my people H5971 Israel H3478 .
|
13. நீங்கள் இந்தச் செயல்களையெல்லாம் செய்தீர்கள், நான் உங்களுக்கு ஏற்கனவே சொல்லி வந்திருந்தும், நீங்கள் கேளாமலும், நான் உங்களைக் கூப்பிட்டும், நீங்கள் உத்திரவுகொடாமலும் போனதினால்,
|
13. And now H6528 , because H3282 ye have done H6213 H853 all H3605 these H428 works H4639 , saith H5002 the LORD H3068 , and I spoke H1696 unto H413 you , rising up early H7925 and speaking H1696 , but ye heard H8085 not H3808 ; and I called H7121 you , but ye answered H6030 not H3808 ;
|
14. என் பெயர் சூட்டப்பட்டதும், நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டிருக்கிறதுமான இந்த ஆலயத்திற்கும், உங்களுக்கும் உங்கள் பிதாக்களுக்கும் நான் கொடுத்த இடத்திற்கும், நான் சீலோவுக்குச் செய்ததுபோலச் செய்வேன்.
|
14. Therefore will I do H6213 unto this house H1004 , which H834 is called H7121 by H5921 my name H8034 , wherein H834 ye H859 trust H982 , and unto the place H4725 which H834 I gave H5414 to you and to your fathers H1 , as H834 I have done H6213 to Shiloh H7887 .
|
15. நான் உங்களுடைய எல்லாச் சகோதரருமாகிய எப்பிராயீம் சந்ததி அனைத்தையும் தள்ளிப்போட்டதுபோல, உங்களையும் என் முகத்தைவிட்டுத் தள்ளிப்போடுவேன் என்று யெகோவா சொல்லுகிறார்.
|
15. And I will cast H7993 you out of H4480 H5921 my sight H6440 , as H834 I have cast out H7993 H853 all H3605 your brethren H251 , H853 even the whole H3605 seed H2233 of Ephraim H669 .
|
16. நீ இந்த மக்களுக்காக விண்ணப்பம் செய்யவேண்டாம்; அவர்களுக்காக மன்றாடவும் கெஞ்சவும் வேண்டாம், என்னிடத்தில் அவர்களுக்காகப் பரிந்துபேசவும் வேண்டாம், நான் நீ சொல்வதைக் கேட்பதில்லை.
|
16. Therefore pray H6419 not H408 thou H859 for H1157 this H2088 people H5971 , neither H408 lift up H5375 cry H7440 nor prayer H8605 for H1157 them, neither H408 make intercession H6293 to me: for H3588 I will not H369 hear H8085 thee.
|
17. யூதாவின் பட்டணங்களிலும் எருசலேமின் வீதிகளிலும் அவர்கள் செய்கிறதை நீ காணவில்லையா?
|
17. Seest H7200 thou not H369 what H4100 they H1992 do H6213 in the cities H5892 of Judah H3063 and in the streets H2351 of Jerusalem H3389 ?
|
18. எனக்கு மனவேதனையுண்டாக அந்நிய தெய்வங்களுக்குப் பானபலிகளை ஊற்றுகிறார்கள்; அவர்கள் வானராணிக்குப் பணியாரங்களைச் சுடுவதற்காகப் பிள்ளைகள் விறகு பொறுக்குகிறார்கள், பிதாக்கள் நெருப்பு மூட்டுகிறார்கள், பெண்கள் மாப்பிசைகிறார்கள்.
|
18. The children H1121 gather H3950 wood H6086 , and the fathers H1 kindle H1197 H853 the fire H784 , and the women H802 knead H3888 their dough H1217 , to make H6213 cakes H3561 to the queen H4446 of heaven H8064 , and to pour out H5258 drink offerings H5262 unto other H312 gods H430 , that H4616 they may provoke me to anger H3707 .
|
19. அவர்கள் எனக்கா மனவேதனையுண்டாக்குகிறார்கள்? தங்கள் முகங்கள் வெட்கத்திற்குள்ளாக அவர்கள் தங்களுக்கே அல்லவோ மனவேதனையுண்டாக்குகிறார்கள் என்று யெகோவா சொல்லுகிறார்.
|
19. Do they H1992 provoke me to anger H3707 H853 ? saith H5002 the LORD H3068 : do they not H3808 provoke themselves to H4616 the confusion H1322 of their own faces H6440 ?
|
20. ஆதலால் இதோ, என் கோபமும் என் உக்கிரமும் இந்த இடத்தின்மேலும், மனிதர்மேலும், மிருகங்கள்மேலும், வெளியின் மரங்கள்மேலும், பூமியின் பழங்கள்மேலும் ஊற்றப்படும்; அது அணையாமல் எரியும் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
|
20. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Behold H2009 , mine anger H639 and my fury H2534 shall be poured out H5413 upon H413 this H2088 place H4725 , upon H5921 man H120 , and upon H5921 beast H929 , and upon H5921 the trees H6086 of the field H7704 , and upon H5921 the fruit H6529 of the ground H127 ; and it shall burn H1197 , and shall not H3808 be quenched H3518 .
|
21. இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் யெகோவா சொல்லுகிறதென்னவென்றால்: உங்கள் தகனபலிகளை மற்ற பலிகளுடன், இறைச்சியைச் சாப்பிடுங்கள்.
|
21. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , the God H430 of Israel H3478 ; Put H5595 your burnt offerings H5930 unto H5921 your sacrifices H2077 , and eat H398 flesh H1320 .
|
22. நான் உங்கள் முற்பிதாக்களை எகிப்துதேசத்திலிருந்து அழைத்து வந்த நாளில், தகனபலியைக்குறித்தும், மற்ற பலிகளைக்குறித்தும் நான் அவர்களுடன் பேசினதையும் கட்டளையிட்டதையும் பார்க்கிலும்,
|
22. For H3588 I spoke H1696 not H3808 unto H853 your fathers H1 , nor H3808 commanded H6680 them in the day H3117 that I brought H3318 them out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , concerning H5921 H1697 burnt offerings H5930 or sacrifices H2077 :
|
23. என் வாக்குக்குச் செவிகொடுங்கள், அப்பொழுது நான் உங்கள் தேவனாயிருப்பேன், நீங்கள் என் மக்களாயிருப்பீர்கள்; நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்கும் எல்லாவழிகளிலும், நீங்கள் உங்களுக்கு நன்மையுண்டாவதற்காக நடவுங்கள் என்கிற விசேஷத்தையே அவர்களுக்குச் சொல்லிக் கட்டளையிட்டேன்.
|
23. But H3588 H518 H853 this H2088 thing H1697 commanded H6680 I them, saying H559 , Obey H8085 my voice H6963 , and I will be H1961 your God H430 , and ye H859 shall be H1961 my people H5971 : and walk H1980 ye in all H3605 the ways H1870 that H834 I have commanded H6680 you, that H4616 it may be well H3190 unto you.
|
24. அவர்களோ அதைக் கேளாமலும், தங்கள் செவியைச் சாயாமலும்போய், தங்கள் பொல்லாத இருதயத்தின் யோசனைகளின்படியும் கடினத்தின்படியும் நடந்து, முன்நோக்கியல்ல பின்நோக்கியே போனார்கள்.
|
24. But they hearkened H8085 not H3808 , nor H3808 inclined H5186 H853 their ear H241 , but walked H1980 in the counsels H4156 and in the imagination H8307 of their evil H7451 heart H3820 , and went H1961 backward H268 , and not H3808 forward H6440 .
|
25. உங்கள் முற்பிதாக்கள் எகிப்துதேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட நாள்முதல் இந்நாள்வரை நான் தீர்க்கதரிசிகளாகிய என் ஊழியக்காரரையெல்லாம் தினந்தினம் உங்களிடத்திற்கு ஏற்கனவே அனுப்பிக்கொண்டிருந்தேன்.
|
25. Since H4480 the day H3117 that H834 your fathers H1 came forth H3318 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 unto H5704 this H2088 day H3117 I have even sent H7971 unto H413 you H853 all H3605 my servants H5650 the prophets H5030 , daily H3117 rising up early H7925 and sending H7971 them :
|
26. ஆனாலும் அவர்கள் என் சொல்லைக்கேளாமலும், தங்கள் செவியைச் சாயாமலும் போய், தங்கள் கழுத்தைக் கடினப்படுத்தி, தங்கள் முற்பிதாக்களைப்பார்க்கிலும் அதிக பொல்லாப்பு செய்தார்கள்.
|
26. Yet they hearkened H8085 not H3808 unto H413 me, nor H3808 inclined H5186 H853 their ear H241 , but hardened H7185 H853 their neck H6203 : they did worse H7489 than their fathers H4480 H1 .
|
27. நீ இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் அவர்களுக்குச் சொன்னாலும், அவர்கள் உன் சொல்லைக் கேட்கமாட்டார்கள்; நீ அவர்களை நோக்கிக் கூப்பிட்டாலும், அவர்கள் உனக்கு மறுஉத்திரவு கொடுக்கமாட்டார்கள்.
|
27. Therefore thou shalt speak H1696 H853 all H3605 these H428 words H1697 unto H413 them ; but they will not H3808 hearken H8085 to H413 thee : thou shalt also call H7121 unto H413 them ; but they will not H3808 answer H6030 thee.
|
28. ஆகையால் தங்கள் தேவனாகிய யெகோவாவுடைய சத்தத்தைக் கேளாமலும், புத்தியை ஏற்றுக்கொள்ளாமலும் இருக்கிற மக்கள் இதுதான் என்றும், சத்தியம் அழிந்து, அது அவர்கள் வாயிலிருந்து இல்லாமல் போனதென்றும் அவர்களுக்குச் சொல்.
|
28. But thou shalt say H559 unto H413 them, This H2088 is a nation H1471 that H834 obeyeth H8085 not H3808 the voice H6963 of the LORD H3068 their God H430 , nor H3808 receiveth H3947 correction H4148 : truth H530 is perished H6 , and is cut off H3772 from their mouth H4480 H6310 .
|
29. நீ உன் தலைமயிரைச் சிரைத்து, எறிந்துவிட்டு, உயர்ந்த இடங்களில் புலம்பிக்கொண்டிரு; யெகோவா தமது கோபத்திற்கு ஏதுவான சந்ததியை வெறுத்துத் தள்ளிவிட்டார். PS
|
29. Cut off H1494 thine hair H5145 , O Jerusalem , and cast it away H7993 , and take up H5375 a lamentation H7015 on H5921 high places H8205 ; for H3588 the LORD H3068 hath rejected H3988 and forsaken H5203 H853 the generation H1755 of his wrath H5678 .
|
30. {சங்காரப் பள்ளத்தாக்கு} PS யூதா மக்கள் என் பார்வைக்குப் பொல்லாப்பானதைச் செய்தார்கள் என்று யெகோவா சொல்லுகிறார்; என் பெயர் சூட்டப்பட்ட ஆலயத்தைத் தீட்டுப்படுத்தத் தங்கள் அருவருப்புகளை அதில் வைத்தார்கள்.
|
30. For H3588 the children H1121 of Judah H3063 have done H6213 evil H7451 in my sight H5869 , saith H5002 the LORD H3068 : they have set H7760 their abominations H8251 in the house H1004 which H834 is called H7121 by H5921 my name H8034 , to pollute H2930 it.
|
31. தங்கள் மகன்களையும் தங்கள் மகள்களையும் நெருப்பால் எரிப்பதற்காக, அவர்கள் இன்னோம் மகனின் பள்ளத்தாக்கிலுள்ள தோப்பேத்தின் மேடைகளைக் கட்டினார்கள்; அதை நான் கட்டளையிடவுமில்லை, அது என் மனதில் தோன்றவுமில்லை.
|
31. And they have built H1129 the high places H1116 of Tophet H8612 , which H834 is in the valley H1516 of the son H1121 of Hinnom H2011 , to burn H8313 H853 their sons H1121 and their daughters H1323 in the fire H784 ; which H834 I commanded H6680 them not H3808 , neither H3808 came H5927 it into H5921 my heart H3820 .
|
32. ஆதலால், இதோ, நாட்கள் வருமென்று யெகோவா சொல்லுகிறார்; அப்பொழுது அது அப்புறம் தோப்பேத் என்றும், இன்னோம் மகனின் பள்ளத்தாக்கென்றும் சொல்லப்படாமல், அழிவின் பள்ளத்தாக்கென்று சொல்லப்படும்; தோப்பேத்தில் இடம் கிடைக்காமற்போகும்வரை பிணங்களை அடக்கம் செய்வார்கள்.
|
32. Therefore H3651 , behold H2009 , the days H3117 come H935 , saith H5002 the LORD H3068 , that it shall no H3808 more H5750 be called H559 Tophet H8612 , nor the valley H1516 of the son H1121 of Hinnom H2011 , but H3588 H518 the valley H1516 of slaughter H2028 : for they shall bury H6912 in Tophet H8612 , till there be no H4480 H369 place H4725 .
|
33. இந்த மக்களின் பிணங்கள் ஆகாயத்தின் பறவைகளுக்கும் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் உணவாகும்; அவைகளை விரட்டுவாரும் இல்லாதிருப்பார்கள்.
|
33. And the carcasses H5038 of this H2088 people H5971 shall be H1961 meat H3978 for the fowls H5775 of the heaven H8064 , and for the beasts H929 of the earth H776 ; and none H369 shall frighten them away H2729 .
|
34. நான் யூதாவின் பட்டணங்களிலும் எருசலேமின் வீதிகளிலும் சிரிப்பின் சத்தத்தையும், மகிழ்ச்சியின் சத்தத்தையும், மணமகனின் சத்தத்தையும், மணமகளின் சத்தத்தையும் ஓயச்செய்வேன்; தேசம் அழியும். PE
|
34. Then will I cause to cease H7673 from the cities H4480 H5892 of Judah H3063 , and from the streets H4480 H2351 of Jerusalem H3389 , the voice H6963 of mirth H8342 , and the voice H6963 of gladness H8057 , the voice H6963 of the bridegroom H2860 , and the voice H6963 of the bride H3618 : for H3588 the land H776 shall be H1961 desolate H2723 .
|